Дурак Ётаро ( Японская сказка )

  • Автор темы ukrainasv
  • 30
  • Обновлено
  • 29, Apr 2023
  • #1
В одной деревне жила женщина с сыном.

Сына звали Ётаро.

Он был тихий и послушный мальчик: не шалил, не проказил, старался всем услужить, но только был очень недогадлив.

Однажды мать сказала ему: - Ётаро, я пойду на речку бельё полоскать, а ты посмотри за рыбой.

Она на кухне, а там сидит кот.

Мать взяла корзину с бельём и пошла на речку.

А Ётаро сейчас же побежал на кухню, посмотрел по сторонам и увидел на полке блюдо с рыбой.

“Не могу я сидеть, задрав голову, и всё время смотреть на полку! - подумал Ётаро.- Лучше поставлю блюдо на пол”. Ётаро так и сделал: поставил блюдо с рыбой на пол, а сам уселся рядом и не моргая стал смотреть на рыбу.

Про кота он и забыл.

А кот в это время подкрадывался к рыбе всё ближе и ближе.

Подобрался к самому блюду, ухватил лапой рыбью голову и стащил её на пол.

Ётаро и не пошевелился.

Кот съел рыбью голову, стащил с блюда рыбий бок и тоже съел.

Так понемногу он съел всю рыбу.

На блюде остался один только рыбий хвост.

Наевшись досыта, кот отошёл в сторону, свернулся в клубок и уснул.

“Вот теперь мне и смотреть не на что! - подумал Ётаро.

- Рыбы на блюде больше нет.

Пойду-ка я во двор, погуляю немножко”. Ётаро выбежал из дому, а навстречу ему мать с бельём. - Ётаро, что ты делаешь во дворе? - спросила мать.

- Я же тебе велела смотреть за рыбой.

- Я и смотрел.

- Отчего же ты убежал из кухни? - А мне больше не на что было смотреть.

От рыбы один хвост остался.

- А где же вся рыба? - Кот съел.

- А ты что делал? - А я на рыбу смотрел.

Ты велела мне смотреть, я и смотрел.

- Ах, какой ты у меня глупый! - сказала мать.

- Как ты не догадался крикнуть коту “брысь”. Кот бы убежал, и рыба осталась бы цела.

- Верно, - сказал Ётаро.- В другой раз буду умнее.

На другое утро мать сказала: - Ётаро, сходи на огород, посмотри, поспела ли редька.

Да заодно погляди, не едят ли гусеницы капусту.

Ётаро сейчас же побежал в огород.

Видит, редька и в самом деле поспела.

Уже кое-где из земли торчат белые головки.

Зато капуста вся изъедена.

На листьях её сидят большие зелёные гусеницы.

Ётаро посмотрел на гусениц и подумал: “Теперь-то я знаю, что мне делать.

Надо прогнать гусениц с капусты”. И он закричал во весь голос: - Брысь! Брысь! Гусеницы и не пошевелились.

- Брысь! - ещё громче крикнул Ётаро.

Но, как он ни кричал, гусеницы спокойно сидели на листьях.

Ётаро заплакал и побежал к матери.

- Чего ты плачешь? - спросила мать.

- Как же мне не плакать? Гусеницы едят нашу капусту.

Я кричал им “брысь, брысь”, а они не слушаются.

- Какой ты глупый! - сказала мать.

- Разве гусеница и кошка одно и то же? Надо было убить их, вот и всё. - Верно, - сказал Ётаро.

- В другой раз буду умнее.

В тот же день после обеда Ётаро сказал матери: - Сегодня у нас в деревне представление - борцы приехали.

Можно мне пойти посмотреть на них? - Можно, - ответила мать.

- Только не толкайся в толпе и веди себя повежливее.

Ётаро обрадовался и побежал к деревенскому храму.

Там во дворе уже шло представление.

Посреди двора был выстроен дощатый помост, и на нём боролись два больших, толстых человека.

Вокруг помоста толпились зрители.

Вся деревня сбежалась на представление, и поэтому во дворе было очень тесно и жарко.

У всех зрителей в руках были круглые бумажные веера, разукрашенные чёрными знаками.

Веера тихо шелестели, и по всему двору проносился лёгкий ветерок.

Ётаро пришёл поздно и оказался в самом конце двора.

Ему ничего не было видно, кроме затылков и спин зрителей.

От нечего делать он стал рассматривать затылки.

И тут он увидел розовую, блестящую, будто покрытую лаком, лысину.

На самой её середине на единственном волоске сидела большая чёрная муха.

“Муха сидит на лысине совсем как гусеница на капусте, - подумал Ётаро.

- Она съест последний волос старика.

Надо её поскорее убить.

Это будет очень вежливо”. Ётаро высоко поднял свой веер и хлопнул старика по затылку.

Муха сейчас же перелетела на голову другого соседа.

А старик охнул и обернулся.

Увидев Ётаро, он сердито закричал: - Как ты смеешь драться, негодный мальчишка! И, размахнувшись, он больно ударил Ётаро по щеке.

Ётаро заплакал, щека у него вздулась и покраснела.

С плачем выбрался он из толпы и побежал домой к матери.

- Что ты так рано вернулся? - удивилась мать.

- Из-за моей вежливости меня побили, - сказал Ётаро.

- Я хлопнул одного старика по голове веером, чтобы убить муху, а он рассердился и поколотил меня.

- Ах, какой ты глупый! - сказала мать.

- Зачем же ты хлопнул старика по голове? Надо было помахать веером, муха бы и улетела.

- Верно, - сказал Ётаро.

- В другой раз буду умнее.

На другой день в деревне случился пожар.

Ётаро никогда в жизни не видел пожара и побежал со всех ног смотреть, как горит дом.

Ещё издали он увидел жёлтое пламя в густом чёрном дыму.

По всей улице бегали и суетились люди.

Ётаро добежал до горящего дома и остановился на другой стороне улицы.

Вдруг раздался грохот, и во все стороны полетели искры: это обвалилась горящая балка.

Одна искра перелетела через улицу и упала на бумажное окно, у которого стоял Ётаро.

- Ой, ой! - закричал Ётаро.

- Надо прогнать искру, а то от неё загорится весь дом.

Он вытащил из-за пояса веер и стал махать им изо всей силы.

От этого искра ещё сильнее разгорелась и бумага начала тлеть.

Люди, которые жили в доме, заметили, что бумага у них на окне дымится, испугались и выбежали на улицу.

Тут они увидели Ётаро, который стоял у окна и раздувал веером огонь.

Люди так рассердились на него, что вырвали у него из рук веер и хорошенько отколотили Ётаро.

А загоревшуюся бумагу сейчас же залили водой.

Испуганный и заплаканный, Ётаро поплёлся домой.

- Что с тобой случилось? - спросила мать, увидев заплаканного сына.

- Меня опять побили, - сказал Ётаро, плача.

- Я хотел согнать искру с бумажного окна, чтобы не загорелся дом, и стал махать на неё веером, а у меня отняли веер и поколотили.

- Ну и глупый же ты, - сказала мать.

- Разве можно тушить искру веером? Огонь надо заливать водой.

- Это верно, - ответил Ётаро.

- В другой раз буду умнее.

На следующий день утром Ётаро пошёл погулять.

Он дошёл до самого края деревни.

А на краю деревни стояла кузница.

Дверь в неё всегда была открыта настежь, а внутри целый день полыхало пламя.

Перед огнём раскачивались взад и вперёд два парня.

Они били по раскалённому железу молотами на длинных ручках.

Когда молот ударял по железу, во все стороны сыпались искры.

Ётаро остановился перед дверью и заглянул внутрь.

- Опять пожар! - обрадовался Ётаро.

- Ну, теперь я знаю, что делать.

Он набрал полное ведро воды и вылил его в огонь.

Кузнецы сначала только рты разинули.

А когда вода в пламени зашипела, они набросились на Ётаро, надавали ему тумаков и вытолкали на улицу.

С громким плачем побежал он домой.

- Что опять случилось? - спросила мать.

- Опять побили меня, - сказал Ётаро.

- Я проходил мимо кузницы, а там горел огонь и сыпались искры, совсем как на пожаре.

Я хотел залить огонь водой, как ты мне велела, а кузнецы рассердились и побили меня.

- Ну и глупый же ты! -сказала мать.

-Ведь в кузнице огонь нужен для работы.

Разве ты не видел, как там кузнецы бьют молотами по железу? Уж если ты хотел им помочь, так делал бы то же, что и они.

- Верно, - сказал Ётаро.- В другой раз буду умнее.

Через два дня, когда царапины и синяки у Ётаро зажили, он пошёл опять гулять.

Только отошёл он от дома, как увидел двух парней, которые колотили друг друга палками.

“Надо им помочь!” - подумал Ётаро.

Он поднял с земли толстую суковатую палку и что есть силы ударил сначала одного, потом другого парня по голове.

Парни сейчас же перестали драться, и оба накинулись на Ётаро.

Они были старше и сильнее его, да к тому же их было двое.

Они так больно избили Ётаро, что он еле дотащился до дому.

- Что с тобой? - спросила мать.

- Опять тебя побили? - Опять, - сказал Ётаро.

- Я увидел на улице двух парней.

Они били друг друга палками.

Я стал им помогать, а они оба вдруг набросились на меня и давай меня колотить.

Мать только рукой махнула: - До чего же ты глуп, Ётаро! Ведь тут надо было не помогать, а разнимать.

- Верно, - сказал Ётаро.

- В другой раз буду умнее.

Семь дней после этого сидел Ётаро дома, боялся показаться на улицу.

Но на восьмой не утерпел и пошёл погулять.

Вышел он на улицу и видит: посреди дороги грызутся две собаки.

Ётаро остановился и закричал: - Перестаньте драться! Собаки его, конечно, не послушались.

Тогда Ётаро подбежал к ним, ухватил их обеих за хвосты и стал растаскивать в разные стороны.

Собаки ещё больше рассвирепели, зарычали и вцепились бедному Ётаро в икры.

Если бы прохожие не подоспели на помощь, собаки разорвали бы его в клочья.

Едва живой вернулся Ётаро к матери.

Мать посмотрела на него и ничего уж больше не сказала.

Дурака учить - только время терять.

ukrainasv


Рег
27 Apr, 2020

Тем
1

Постов
1

Баллов
11
Тем
49554
Комментарии
57426
Опыт
552966

Интересно