Книга "Пчела. Древнерусский перевод. Том 2" является изданием древнерусского перевода "Пчелы", одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как с лингвистической точки зрения, так и с точки зрения содержания. Текст был найден в одном из древнейших сохранившихся списков XV века из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями.
В книгу включено воспроизведение текста "Пчелы" по изданию В. А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова – русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием. Это второй том издания.
Настоящее издание является публикацией древнерусского перевода известной богословско-полемической книги — «Пчелы», которая сохранилась на пергамене и представляет собой одно из интереснейших произведений древнерусского литературного наследия, используемого в различных областях, не только в лингвистике, но и в истории, и в культуре как единого (многоаспектного) культурного артефакта.
Электронная Книга «Пчела. Древнерусский перевод. Том 2» написана автором Группа авторов в 2008 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
Серии: Памятники славяно-русской письменности. Новая серия
ISBN: 978-5-9551-0272-6
Описание книги от Группа авторов
Предлагаемое издание представляет собой публикацию древнерусского перевода Пчелы, одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как в лингвистическом отношении, так и с точки зрения содержания. Текст публикуется по одному из древнейших сохранившихся списков XV в. из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями. В издание включено воспроизведение текста Пчелы по ставшему ныне раритетным изданию В. А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова – русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.