Книга "LMF Lexical Markup Framework" посвящена разработке лексиконов для обработки естественного языка и машинной обработки словарей. В 2003 году сообщество, отвечающее за разработку лексиконов, начало работу над стандартизацией ISO, что привело к созданию стандарта LMF. Целью LMF является предоставление общей модели для создания и использования лексических ресурсов, управления обменом данными между ними и объединения большого количества индивидуальных электронных ресурсов для создания обширных глобальных лексических ресурсов. Книга описывает модель LMF и Data Category Registry, которая обеспечивает гибкий способ применения констант, таких как /грамматический род/, в различных настройках. Также приводятся конкретные приложения и эксперименты на реальных данных, что важно для разработчиков, желающих изучить использование LMF. В книге представлены примеры применения LMF на разных языках, включая арабский, африканские языки, азиатские языки, голландский и французский языки, а также рассматривается использование LMF в коллаборативных инструментах и для создания сервисов лексических ресурсов.
LMF Лексический Разметка Framework: Пособие для группы авторов Ответственный сообщество начавший разрабатывать отхожие места для Обработка языка Натуральные и Машино Читаемые словари (MRD) начались их работы по стандарту в 2003 году. Эти работы привели к стандарту - LMF Лексики Маркировка Framework. После выбирание и определение всеобщий терминология, команда LMF должна была идентифировать общие идеи общность среди все отчизные места в порядок определить всеобщая модель (называемая костяк модель) и понимать различные требования поступающие от разлисныесам группы пользователей. Цели LMF предоставить всеобщая модель для создание и использование лексических ресурсов, управлять обменом данных между и среди эти ресурсы, и позволить объединение большого числа индивидуал электронных ресурсов формировать обширные общесийские электронные ресурсы. Различны типы индивидуал проявлений LMF могут включать одноязычное, двуязычные или многоязычныесам лексические ресурсы. Те же спецификации можно использующие для маленькиесам и большиесам словари, как простыесам, так и сложныесам, также для как написанныесам, та и сказанныесам лексическиесам представления.Описания начиная от морфология, синтаксис и вычисляемаясam семантика до автоматизированное перевод. Обшариваемые языки не ограничены к европейскиесам языки, но примениться ко всем натуральныесам языки. Спецификация LMF ныне есть успех и численныесам словари управляющие тепер используют LMF в разных языки и контексты. Эта книга начинается с исторического контекста LMF перед тем предоставлять обзор модели LMF и Регистр Категорий Данных, который предоставляет гибкое средство для применяющий постоянныесam как например /грамматическиесam пол/ в различныесам различныesam установки. Это затем представляет конкретныесам применения и эксперименты на реальныесам данные, которые важны для разработчики которые хотят учиться о использование LMF Содержание 1 Первоначальныесам LMF - Исторический Фон и Перспективы, Николетта Кальцолари, Моника Монахини и Клаудиа Сория. 2 Описание Модели, Жиль Франкопуло и Монте Джордж. 3 LMF и Регистра Данных Категориесам: Принципы и Применение, Мензо Виндвоутер и Сью Эллен Райт. 4 Лонгветдрмблфлемпндюлфтсрнеюдшещнаревревнвфтйнба рабочего времени: Стандартное Представление для Многоязычныесам Лонгвтетдрмбуенфт7цпрысулф Открытыесам Лабораторижесам Общеевропейские (ELRA) а Лейн Росс, Томас Риннан и Колин Суэнн.
Электронная Книга «LMF Lexical Markup Framework» написана автором Группа авторов в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Английский
ISBN: 9781118712665
Описание книги от Группа авторов
The community responsible for developing lexicons for Natural Language Processing (NLP) and Machine Readable Dictionaries (MRDs) started their ISO standardization activities in 2003. These activities resulted in the ISO standard – Lexical Markup Framework (LMF). After selecting and defining a common terminology, the LMF team had to identify the common notions shared by all lexicons in order to specify a common skeleton (called the core model) and understand the various requirements coming from different groups of users. The goals of LMF are to provide a common model for the creation and use of lexical resources, to manage the exchange of data between and among these resources, and to enable the merging of a large number of individual electronic resources to form extensive global electronic resources. The various types of individual instantiations of LMF can include monolingual, bilingual or multilingual lexical resources. The same specifications can be used for small and large lexicons, both simple and complex, as well as for both written and spoken lexical representations. The descriptions range from morphology, syntax and computational semantics to computer-assisted translation. The languages covered are not restricted to European languages, but apply to all natural languages. The LMF specification is now a success and numerous lexicon managers currently use LMF in different languages and contexts. This book starts with the historical context of LMF, before providing an overview of the LMF model and the Data Category Registry, which provides a flexible means for applying constants like /grammatical gender/ in a variety of different settings. It then presents concrete applications and experiments on real data, which are important for developers who want to learn about the use of LMF. Contents 1. LMF – Historical Context and Perspectives, Nicoletta Calzolari, Monica Monachini and Claudia Soria. 2. Model Description, Gil Francopoulo and Monte George. 3. LMF and the Data Category Registry: Principles and Application, Menzo Windhouwer and Sue Ellen Wright. 4. Wordnet-LMF: A Standard Representation for Multilingual Wordnets, Piek Vossen, Claudia Soria and Monica Monachini. 5. Prolmf: A Multilingual Dictionary of Proper Names and their Relations, Denis Maurel, Béatrice Bouchou-Markhoff. 6. LMF for Arabic, Aida Khemakhem, Bilel Gargouri, Kais Haddar and Abdelmajid Ben Hamadou. 7. LMF for a Selection of African Languages, Chantal Enguehard and Mathieu Mangeot. 8. LMF and its Implementation in Some Asian Languages, Takenobu Tokunaga, Sophia Y.M. Lee, Virach Sornlertlamvanich, Kiyoaki Shirai, Shu-Kai Hsieh and Chu-Ren Huang. 9. DUELME: Dutch Electronic Lexicon of Multiword Expressions, Jan Odijk. 10. UBY-LMF – Exploring the Boundaries of Language-Independent Lexicon Models, Judith Eckle-Kohler, Iryna Gurevych, Silvana Hartmann, Michael Matuschek and Christian M. Meyer. 11. Conversion of Lexicon-Grammar Tables to LMF: Application to French, Éric Laporte, Elsa Tolone and Matthieu Constant. 12. Collaborative Tools: From Wiktionary to LMF, for Synchronic and Diachronic Language Data, Thierry Declerck, Pirsoka Lendvai and Karlheinz Mörth. 13. LMF Experiments on Format Conversions for Resource Merging: Converters and Problems, Marta Villegas, Muntsa Padró and Núria Bel. 14. LMF as a Foundation for Servicized Lexical Resources, Yoshihiko Hayashi, Monica Monachini, Bora Savas, Claudia Soria and Nicoletta Calzolari. 15. Creating a Serialization of LMF: The Experience of the RELISH Project, Menzo Windhouwer, Justin Petro, Irina Nevskaya, Sebastian Drude, Helen Aristar-Dry and Jost Gippert. 16. Global Atlas: Proper Nouns, From Wikipedia to LMF, Gil Francopoulo, Frédéric Marcoul, David Cau