Эта книга представляет собой сборник знаменитых баллад известных поэтов разных стран и эпох. Здесь читатель найдет баллады таких авторов, как Роберт Стивенсон, Роберт Бернс, Джон Китс, Иоганн Вольфганг Гёте, Александр Пушкин и Николай Самойлов. Каждая баллада - это поэтический шедевр, жемчужина мировой литературы.
В книгу включены оригинальные тексты баллад на языке автора, их подстрочные переводы и поэтические переводы на русский язык. Переводы выполнены таким образом, чтобы передать дух оригинала и индивидуальный стиль каждого поэта.
Особый интерес представляют баллады А.С. Пушкина, в том числе написанные им на французском языке. Переводы этих произведений сделаны так, чтобы в них угадывалась неповторимая манера великого русского поэта.
Для разнообразия в книгу включены также авторские стихи о героях 90-х годов, стилизованные под «Евгения Онегина» Пушкина. Это приятное дополнение к классическим шедеврам.
Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся поэзией. Она доставит истинное эстетическое наслаждение всем, кто ценит высокое поэтическое искусство.
В этой книге собраны все баллады, переведенные мной. Каждая - это настоящая жемчужина всемирной поэзии, которую должен знать любой творческий человек. В работе использованы как подстрочные переводы - варианты, так и мои русскоязычные варианты переводов. Нужно заметить, что переводами занялся по той причине, что очень люблю поэзию Пушкина. Пушкинские стихи опубликованы и на двух других иностранных языках, включая французский, на котором автор даже писал. Ну и на десерт - некоторые мои стихи о ваших любимых героях 90-х.
Электронная Книга «Баллады. Роберт Стивенсон, Роберт Бернс, Джон Китс, Иоган Гёте, Александр Пушкин, Николай Самойлов» написана автором Александр Пушкин в 2019 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
ISBN: 978-5-532-09999-9
Описание книги от Александр Пушкин
В этой книге я собрал все переведённые мною баллады. Каждая – настоящая жемчужина мировой поэзии. Эти баллады должен знать каждый творчески мыслящий человек. Привёл тексты на языке автора, подстрочники и переводы с вариантами для креативных, любознательных, понимающих поэзию читателей. Пушкин писал и на французском. Я сделал переводы, стараясь, чтобы угадывалась рука Александра Сергеевича. Для отдыха читателей добавил свои стихи о героях девяностых, в стиле "Евгения Онегина" Пушкина. Некоторых из них сегодня уже забыли. Напоминаю. Улыбнитесь. Надеюсь, что читатели получат удовольствие.