- 15, Apr 2023
- #1
По роду своей деятельности приходится часто ездить по Уралу: Пермь, Екатеринбург, Челябинск.
В последнее время невольно бросается во внимание разность диалектов жителей этих городов.
Многие слова мы, пермяки, произносим так, как больше никто из уральцев - говор у нас какой-то "особенный".
Почему, приехав в Челябинск, нередко можно услышать: "О, ты пермская! Слышно же, что из Перми!"? Почему в Москве никто и никогда не употребляет слова "кулек" или "курточка"? Может быть, мы - "языковые инопланетяне"? Даже с названием нашей столицы возникают «непонятки».
Пермь прикамцы произносят как Пермь, а вот от москвичей обычно слышишь Пермь- с твёрдым «м» в конце.
Но как же правильно? Слово «Пермь» пришло к нам с северо-запада и встречается в разных вариантах национальных языков и наречий: в коми-пермяцком языке – «Переем», в коми-зырянском – «Перым», в коми-язьвинском наречии– «Перим».
Понятие «земля за чем-либо», «за волоком» в прибалтийско-финских языках обозначается словосочетанием «Pera maa».
Видимо, в результате квинтэссенции этих диалектов и родилась «Перемь», «Пермь».
В Интернете можно наткнуться на множество споров о том, как же всё-таки правильно говорить: «Перьмь» или «Перьм».
На этот раз«великий и могучий» оказался на стороне прикамцев: нашу краевую столицу нужно произносить как «Перьмь».
Ура! Нельзя обойти вниманием слова и выражения, существующие только в Пермском крае.
Например, только в наших магазинах можно услышать: «Свешайте мне полкило песка?».
Мы-то с вами понимаем, что песок - это сахар, но как объяснить жителям других регионов, зачем «вешать песок»? Кстати, «свешайте», вместо «взвесьте» - тоже глагол чисто пермский.
Ещё смешнее звучит выражение «чай с песком» - практически цемент!
А куда мы без любимого слова «баско»? «Хорошо», «красиво», «великолепно», в конце концов, «прикольно» - есть масса других слов, которые можно употребить при необходимости, но «баско» нам как-то роднее и ближе.
Это слово произошло от польско-сибирского «бась» - украшение, «баса, басый» - красота, красивый.
Коми-пермяки переняли это слово и добавили к нему своё любимое окончание «о».
Пермские глаголы – вообще отдельная «песня».
И почему только мы говорим «спадывает» вместо спадает, «стираться» вместо стирать? Разве мы самих себя стираем? Но шедевр пермских «глаголизмов», как мне кажется, - слово«шоркаться», то бишь мыть себя мочалкой или вехоткой(тоже, кстати, «фирменное» словечко).
Конечно, и в других регионах есть исключительно местные слова.
К примеру, в Челябинской области распространено слово«айда», то есть «пойдём».
«Айда в кино?».
Чего в кино? Какой айда? Я знаю, что словом «айда» татары звали свой скот, а в период татаро-монгольского ига степняки словом «айда» подгоняли уводимых в плен людей.
Со временем это слово укоренилось в разговорном языке
жителей Южного Урала.
В последнее время открываются специальные лингвистические центры, которые помогают избавиться от уральского говора.
Граждан не устраивает исторически привитая манера «окать» и «чокать».
От такой привычки, конечно, можно избавиться, сложнее не употреблять диалектические слова и обороты, к которым мы привыкли с детства.
С другой стороны, язык ведь и прекрасен своими уникальностями, пусть и не всегда лингвистически правильными.
У всех ведь должна быть какая-то изюминка…
В последнее время невольно бросается во внимание разность диалектов жителей этих городов.
Многие слова мы, пермяки, произносим так, как больше никто из уральцев - говор у нас какой-то "особенный".
Почему, приехав в Челябинск, нередко можно услышать: "О, ты пермская! Слышно же, что из Перми!"? Почему в Москве никто и никогда не употребляет слова "кулек" или "курточка"? Может быть, мы - "языковые инопланетяне"? Даже с названием нашей столицы возникают «непонятки».
Пермь прикамцы произносят как Пермь, а вот от москвичей обычно слышишь Пермь- с твёрдым «м» в конце.
Но как же правильно? Слово «Пермь» пришло к нам с северо-запада и встречается в разных вариантах национальных языков и наречий: в коми-пермяцком языке – «Переем», в коми-зырянском – «Перым», в коми-язьвинском наречии– «Перим».
Понятие «земля за чем-либо», «за волоком» в прибалтийско-финских языках обозначается словосочетанием «Pera maa».
Видимо, в результате квинтэссенции этих диалектов и родилась «Перемь», «Пермь».
В Интернете можно наткнуться на множество споров о том, как же всё-таки правильно говорить: «Перьмь» или «Перьм».
На этот раз«великий и могучий» оказался на стороне прикамцев: нашу краевую столицу нужно произносить как «Перьмь».
Ура! Нельзя обойти вниманием слова и выражения, существующие только в Пермском крае.
Например, только в наших магазинах можно услышать: «Свешайте мне полкило песка?».
Мы-то с вами понимаем, что песок - это сахар, но как объяснить жителям других регионов, зачем «вешать песок»? Кстати, «свешайте», вместо «взвесьте» - тоже глагол чисто пермский.
Ещё смешнее звучит выражение «чай с песком» - практически цемент!
А куда мы без любимого слова «баско»? «Хорошо», «красиво», «великолепно», в конце концов, «прикольно» - есть масса других слов, которые можно употребить при необходимости, но «баско» нам как-то роднее и ближе.
Это слово произошло от польско-сибирского «бась» - украшение, «баса, басый» - красота, красивый.
Коми-пермяки переняли это слово и добавили к нему своё любимое окончание «о».
Пермские глаголы – вообще отдельная «песня».
И почему только мы говорим «спадывает» вместо спадает, «стираться» вместо стирать? Разве мы самих себя стираем? Но шедевр пермских «глаголизмов», как мне кажется, - слово«шоркаться», то бишь мыть себя мочалкой или вехоткой(тоже, кстати, «фирменное» словечко).
Конечно, и в других регионах есть исключительно местные слова.
К примеру, в Челябинской области распространено слово«айда», то есть «пойдём».
«Айда в кино?».
Чего в кино? Какой айда? Я знаю, что словом «айда» татары звали свой скот, а в период татаро-монгольского ига степняки словом «айда» подгоняли уводимых в плен людей.
Со временем это слово укоренилось в разговорном языке
жителей Южного Урала.
В последнее время открываются специальные лингвистические центры, которые помогают избавиться от уральского говора.
Граждан не устраивает исторически привитая манера «окать» и «чокать».
От такой привычки, конечно, можно избавиться, сложнее не употреблять диалектические слова и обороты, к которым мы привыкли с детства.
С другой стороны, язык ведь и прекрасен своими уникальностями, пусть и не всегда лингвистически правильными.
У всех ведь должна быть какая-то изюминка…