Книга "Из истории русской переводной художественной литературы первой четверти XIX века" является продолжением изданной в 1995-1996 гг. в Пушкинском Доме книги "История русской переводной художественной литературы (Древняя Русь. XVIII век)". В этом сборнике представлены материалы, относящиеся к первой четверти XIX века. В статьях рассматривается восприятие испанской литературы в России, освоение немецкой и польской литературы в журнале "Вестник Европы" и изданиях Харьковского университета. Также в книге описывается бытование произведений Ф. Петрарки, Л. Стерна, А. Коцебу, Т. Мура и трудов немецких философов в русской литературе. Авторы анализируют переводческую деятельность П. И. Голенищева-Кутузова и И. М. Муравьева-Апостола, а также рассматривают "сибирскую тему" во французском "женском" романе. Кроме того, в книге публикуются неизданные переводы из Расина, Вольтера и Ламартина, а также ряд библиографических материалов.
Электронная Книга «Из истории русской переводной художественной литературы первой четверти XIX века» написана автором Сборник статей в 2017 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 978-5-4469-1194-3
Описание книги от Сборник статей
Настоящий сборник продолжает «Историю русской переводной художественной литературы (Древняя Русь. XVIII век)», изданную в 1995–1996 гг. в Пушкинском Доме, и представляет материалы, относящиеся к первой четверти XIX в. В статьях отражено восприятие в России этого периода испанской литературы, освоение немецкой и польской литератур в журнале «Вестник Европы» и изданиях Харьковского университета, прослеживается бытование в русской литературе произведений Ф. Петрарки, Л. Стерна, А. Коцебу, Т. Мура и трудов немецких философов, освещается переводческая деятельность П. И. Голенищева-Кутузова и И. М. Муравьева-Апостола, анализируется «сибирская тема» во французском «женском» романе. Кроме того, в сборнике публикуются неизданные переводы из Расина, Вольтера и Ламартина, а также ряд библиографических материалов.