В России Татьяна Мартин, юрист и переводчик с многолетним опытом работы в нефтегазовой отрасли, запустила проект, в котором выпускает глоссарий юридической терминологии между русским и английским языками. Татьяне Мартин 50 лет, она родилась и окончила Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко.
Электронная Книга «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)» написана автором Татьяна Ивановна Мартин в 2022 году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
Описание книги от Татьяна Ивановна Мартин
Татьяна Мартин родилась и большую часть жизни прожила на Украине. Сейчас живет в Техасе, город Хьюстон. По образованию инженер механик. Работала в нескольких нефтегазовых компаниях. В настоящее время практикуется в области переводов с русского на английский язык и наоборот. В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии приводятся юридические термины на двух языках русском и английском и подается их краткое описание. В глоссарии термины подаются в русском алфавитном порядке (кириллица). Это вторая книга по юридической терминологии. В первой – юридические термины подаются в латинском алфавитном порядке. Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы и для широкой публики.