Данное учебное пособие "Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2)" предназначено для студентов, изучающих французский язык как язык специальности в области международного права и международных отношений. Основной целью пособия является развитие профессиональных компетенций в практическом переводе специальных текстов. В качестве примера текста используется Статут Международного суда ООН в Гааге, а также предлагаются задания и упражнения для его перевода. Пособие имеет практическую направленность и включает этапы обучения переводу, работу над текстом оригинала, переводческий анализ текста, определение переводческой ситуации, выявление трудных грамматических, лексических, стилистических и фразеологических единиц. Оно поможет студентам совершенствовать навыки и умения, необходимые для профессиональной речевой деятельности и повышения переводческой компетенции на уровнях В1 и В2 по шкале CEFR.
Электронная Книга «Французский язык для юристов. Статут международного суда оон (B1-B2). Учебное пособие для СПО» написана автором Ирина Николаевна Мешкова в 2019 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
Серии: Профессиональное образование
ISBN: 9785534104929
Описание книги от Ирина Николаевна Мешкова
Основная цель данного пособия – сформировать и развить профессиональные компетенции практического перевода специальных текстов. Пособие предназначено для студентов вузов и факультетов, изучающих иностранный язык как язык специальности по направлениям «Международное право», «Международные отношения» и владеющих языком на уровне В1, В2 по шкале CEFR. В пособие включен текст Статута Международного суда ООН в Гааге, а также задания и упражнения к нему. Учебное пособие имеет практическую направленность, включает поэтапное обучение переводу, работу над текстом оригинала, переводческий анализ текста, определение переводческой ситуации, выявление трудных для перевода грамматических, лексических, стилистических, фразеологических единиц. Пособие поможет студентам в совершенствовании навыков и умений, необходимых для выполнения различных видов профессиональной речевой деятельности, и в повышении переводческой компетенции.