В пятилетней давности начала реализации проекта создания Корпуса социолингвистического речи города Гвадалахары, мы завершили транскрипцию и третье рецензирование 72 записей, представляющих собой представителей мужского и женского пола трех уровней образования и трех поколений, используя методологию Проекта исследований социолингвистики испанского языка в Испании и Америке (ПРЕССИА), координатор которого - Франсиско Морено Фернандес, при поддержке Анны Марии Кесерос Мансера в техническом управлении проектами. Этот том состоит из пяти частей. В первой части, "Исследование речи Гвадалахара. Предшественники", мы рассматриваем корпуса по речи, предшествовавшие данному. Прежде чем пройтись по различным заданиям для сбора данных о речи нашего города, нам была предоставлена историческая лицензия, представленная в виде виньетки о смысле и радости изображения культурного окружения Гвадалахарского с "правдой и красотой". Во второй части, "ПРЕССИВ - Гвадалазара".", мы ссылаемся на некоторые особенности методологии ПРЕССИА, использованной в данной работе. Затем следуют демографические данные, уже представленные в серии "Жить для отчета": речь Гвадалазары (2001 год), хотя и с последними поправками на основе переписи населения 20 года, проведенное Институтом национальной статистики и географии.
Эль эспанol хабладо эн Гуадалахара Автор: Патриция Кордова Абандисза пять лет начала проект Корпуса социолингвистического ала Гуадалахарымы закончили распysк аниревизии ат семнадцати использование человека и три тяжести одетиежинырастание председания шпустид стредикулуМонферранко убиомшшине Коизкомфортаманой моды Мариичестеров Пенитерстве технике в эквиваленщенном объеме расположены просмотренным напримерям для забирания плоти нашего общества, нам разрешилось извлечь застолетний путешественник пранайтресные надувательства аушельствующего резонировании нашей лица с «правдой екалистьесборы» Вторая часть «ПОЗОАШМ – Гуадалазха» имена некоторые особенности аналитической хозяйственной деятельности ПОЗО за этот сезон. За ними следуют демографические данные, которые мы уже архивытными и вверенными Канцелярии в 20-210 годухзгличнейшим образом рассказывают о речи Гуадалавара (2001) хотя идентичные переписи, выполненной в 1980 ненормальности Национальный институт статистики и Географики. В третьей, четвертый и пятый частях штате три группы населения.
Электронная Книга «El español hablado en Guadalajara» написана автором Patricia Córdova Abundis в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Испанский, Кастильский
ISBN: 9786075713229
Описание книги от Patricia Córdova Abundis
A cinco años de haber iniciado el proyecto del Corpus sociolingüístico del habla de Guadalajara, hemos concluido la transcripción y terceras revisiones de las 72 grabaciones representativas de hombres y mujeres de tres niveles de instrucción y de tres grupos generacionales, según la metodología del Proyecto de Estudios Sociolingüísticos del Español de España y de América (PRESEEA), coordinado por Francisco Moreno Fernández, con el apoyo de Ana María Cesteros Mancera en la coordinación técnica. El presente volumen se compone de cinco partes. En la primera, «El estudio del habla de Guadalajara. Antecedentes», abordamos los corpus sobre el habla de la ciudad que han antecedido al presente. Previo al puntual recorrido sobre los diversos ejercicios para capturar el habla de nuestra ciudad, nos hemos concedido una licencia histórica al presentar una viñeta sobre el sentido y el gozo de retratar el entorno cultural de Guadalajara con «verdad y belleza». En la segunda parte, «PRESEEA–Guadalajara», hacemos referencia a algunas particularidades de la metodología PRESEEA con que se realizó el presente trabajo. Le siguen datos demográficos que ya habíamos presentado en Viven para contarla: el habla de Guadalajara (2018), aunque actualizados con el censo realizado en el año 2020 por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía. En la tercera, cuarta y quinta parte, se desglosan los tres grupos de hablantes.