Если речь идет о рерайте - вот что можно написать:
"Malinche: Conquistadа como traducciуn
Федерико Наваррете - В свете 500-летнего юбилея Малаинче, мы можем вспомнить её как одну из самых влиятельных фигур в истории нашей страны. Согласно народным преданиям, среди коренных народов, крестьян и городских жителей, она стала легендарной королевой, почти богиней
Когда-то женщина по имени Malintzin была чрезвычайно влиятельной фигурой в нашей истории. В народном воображении её считают верховной королевой среди множества племен и сельских общин, почти полубожественной личностью, которая помогала испанцам завоевывать (особенно обращая в католическую веру) разные земли и народы. И тут мнения на счет личности Malinche (желанного и удивительного соединения завоевателя и завоевательницы, капитана и переводчика, европейца и местного жителя), безусловно, расходятся. Вспомните о женском влиянии, которое женщины приложили к успешным контактам, позволило открыть новые земли с их собственной точки зрения, сделало возможным установление связей и альянсов с местными народами. Только благодаря их действиям около 10 веков назад тысяча голодных европейцев смогла бы потерпеть неудачу, пытаясь обосноваться в этих землях.
Электронная Книга «Malintzin, o la conquista como traducción» написана автором Federico Navarrete в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Испанский, Кастильский
Серии: México 500
ISBN: 9786073047791
Описание книги от Federico Navarrete
Quinientos años después de su breve vida, recordamos a Malintzin como la figura femenina más influyente de nuestra historia. En la imaginación popular, entre los pueblos indígenas y de muchas comunidades campesinas y urbanas, Malinche es una reina legendaria, casi una diosa, que recibió a los españoles y facilitó la conquista, en especial la llegada de la religión católica, con la que se identifica. De lo que no cabe duda es de que la identidad de Malinche, ese ensamblaje poderoso y sorprendente entre el conquistador y la conquistadora, el capitán y la traductora, el español y la indígena, ha estado siempre en disputa. Las mujeres, en todo caso, fueron participantes, intermediarias, conductoras de los intercambios que permitieron humanizar a los recién llegados desde el punto de vista mesoamericano, y así incorporarlos a las redes y alianzas de los pueblos indígenas. Sin ellas, medio millar de españoles hambrientos y extraviados hubieran sido incapaces de asentarse en estas tierras e imponer su poder sobre los naturales, o creer que lo habían hecho.