Происхождение и значение фамилии Шмытов
Фамилии служат своеобразной визитной карточкой личности, ее знаком «индивидуальности», указывают на начальный период его жизни. В этом плане фамилии стоят в одном ряду с названиями многочисленных ремесел и профессий, которыми занимались его предки: егерь, кучер, повар, строитель и т.д. Что касается немецкого происхождения фамилии, то некоторые лингвисты считают, что суффикс –ов появился из-за ударения на последнем слоге германского имени. Фамилия Шмитова восходит к слову Schmidt («кузнец»). Выходит, что основа фамилии – это искаженное название кузнеца. Значит, его обладатели были зажиточными людьми, поскольку профессия кузнеца во все времена была востребована и уважаема, так как издревле считалось, что представители этой профессии могут выковать не только меч и плуг, но еще и устроить свадьбу, провести врачевание или ворожбу. Интересно, что на Руси кузнец не был просто тружеником. Он был то «кузнец-шаман», то «кузнец-колдун», а потому считался колдуном («куз-нязь колдунов») и хранителем народной мудрости. Его ум почитали и боялись, и даже распятие (знак божественной мудрости для православного человека) преподносили в дар от имени своих убитых детей. До нашего времени сохранилось множество пословиц, посвященных кузнецу и его профессиям: «У кузнеца ни одно дело без огня не обходится», «Кузнец и швец, и жнец, и на дуде игрец», «Чего кузнец неймет, того и плотник не знает». В таком случае фамилия Шмут, скорее всего, возникла в результате искажения фамилии Герман. Однако такая версия явно ошибочна по той причине, что сам русский язык в качестве языковой основы включает, хоть и небольшое, но вполне ощутимое количество иностранных заимствований. Самым известным «иностранным» словом было, конечно же, слово «царь» – настолько глубоко проникающее в русский язык, что даже повседневная обиходная речь породила массу искаженных народных вариантов этого слова, самый известный из которых – «тиря»: «Раз ты тиря такой умный, вот что тири прикажи». Есть, например, такие слова, как «рей», «лейре», «зерьен», «лорензеин» и др., являющиеся иноязычными вариантами слов «рея», «лира», «рифма», «светило». Если говорить о рассматриваемой фамилии, как о фонетическом варианте фамилий Шмидов, Шмитов и Шмуйло, то здесь мы, скорее, имеем дело с палиндромом, который возникает, когда фамилия произносится