Манускрипт Войнича пытались расшифровать много раз, но пока безуспешно.
Она стала Святым Граалем криптографии, но вполне возможно, что рукопись — всего лишь мистификация, бессвязный набор символов.
Книга названа в честь американского книготорговца литовского происхождения Уилфрида Войнича (мужа известной писательницы Лилиан Войнич, автора «Овода»), который приобрел ее в 1912 году.
Сейчас она хранится в Библиотеке редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета.
Описание Книга содержит около 240 страниц тонкого пергамента.
На обложке нет надписей и рисунков.
Размеры страницы 15 на 23 см, толщина книги менее 3 см.
Пробелы в нумерации страниц (которая, судя по всему, моложе самой книги) указывают на то, что некоторые страницы были утеряны к моменту приобретения книги Уилфридом Войничем.
Текст написан птичьим пером, им же выполнены и иллюстрации.
Иллюстрации грубо раскрашены, возможно, уже после написания книги.
Иллюстрации
За исключением заключительной части книги, все страницы снабжены картинками.
Судя по ним, в книге есть несколько разделов, разных по стилю и содержанию: «Ботанический».
На каждой странице содержится изображение одного растения (иногда двух) и несколько абзацев текста — манера, распространенная в книгах европейских травников того времени.
Некоторые части этих рисунков представляют собой увеличенные и более четкие копии эскизов из «фармацевтического» раздела.
«Астрономический».
Содержит круговые диаграммы, некоторые из них с изображением Луны, Солнца и звезд, предположительно астрономического или астрологического содержания.
В одной серии из 12 схем изображены традиционные символы зодиакальных созвездий (две рыбы для Рыб, бык для Тельца, воин с арбалетом для Стрельца и т. д.).
Каждый символ окружен ровно тридцатью миниатюрными женскими фигурками, большинство из которых обнажены, и каждая держит вписанную звезду.
Две последние страницы этого раздела (Водолей и Козерог, или, условно говоря, январь и февраль) были потеряны, а Овен и Телец были разделены на четыре парные карты по пятнадцать звезд в каждой.
Некоторые из этих диаграмм расположены на подстраницах.
«Биологический».
Плотный, непрерывный текст обтекает изображения тел, в основном обнаженных женщин, купающихся в прудах или ручьях, соединенных тщательно продуманными трубами, причем некоторые из «труб» явно принимают форму органов тела.
У некоторых женщин на голове короны.
«Космологический».
Другие круговые диаграммы, но неясного значения.
В этом разделе также есть подстраницы.
Одно из этих шестистраничных приложений содержит, по-видимому, карту или диаграмму шести «островов», связанных «причинами», с замками и, возможно, вулканом.
«Фармацевтический».
Многие подписали рисунки частей растений с изображениями аптекарских сосудов на полях страниц.
В этом разделе также есть несколько абзацев текста, возможно, с рецептами.
«Рецепт».
Раздел состоит из коротких абзацев, разделенных примечаниями в форме цветка (или звезды).
Текст
Текст явно написан слева направо, со слегка неровным правым полем.
Длинные разделы делятся на абзацы, иногда с отметкой начала абзаца на левом поле.
В рукописи нет привычной пунктуации.
Почерк устойчивый и четкий, как будто алфавит был знаком писцу, и он понимал, что пишет. Книга содержит более 170 000 знаков, обычно разделенных узкими промежутками.
Большинство символов пишутся одним или двумя простыми росчерками пера.
Алфавит рукописи из 20-30 букв позволяет написать весь текст. Исключение составляют несколько десятков специальных персонажей, каждый из которых появляется в книге 1-2 раза.
Более широкие пробелы делят текст примерно на 35 тысяч «слов» разной длины.
Кажется, они следуют некоторым фонетическим или орфографическим правилам.
Некоторые символы должны присутствовать в каждом слове (например, гласные в английском языке), некоторые символы никогда не следуют за другими, некоторые могут удваиваться в слове (например, два ns в long), некоторые — нет. Статистический анализ текста выявил его структуру, характерную для естественных языков.
Например, повторение слов подчиняется закону Ципфа, а энтропия словаря (около десяти бит на слово) такая же, как в латыни и английском языке.
Некоторые слова встречаются только в определенных разделах книги или только на нескольких страницах; Некоторые слова повторяются по всему тексту.
Среди примерно сотни подписей к иллюстрациям очень мало повторов.
В разделе «Ботаника» первое слово каждой страницы появляется только на этой странице и, возможно, является названием растения.
С другой стороны, язык рукописи Войнича в чем-то сильно отличается от существующих европейских языков.
Например, в книге почти нет слов длиннее десяти «букв» и почти нет одно- и двухбуквенных слов.
Внутри слова буквы также распределяются своеобразно: одни символы появляются только в начале слова, другие — только в конце, а некоторые всегда находятся в середине — расположение, присущее арабской графике (ср.
также варианты греческой буквы сигма), но не в латинице или кириллице.
Текст выглядит более монотонным (в математическом смысле) по сравнению с текстом на европейском языке.
Есть отдельные примеры, когда одно и то же слово повторяется три раза подряд. Слова, отличающиеся всего одной буквой, также необычайно распространены.
Весь «лексикон» рукописи Войнича меньше, чем должен быть «нормальный» набор слов обычной книги.
История
Поскольку алфавит рукописи не имеет визуального сходства ни с одной известной системой письменности, а текст до сих пор не расшифрован, единственной «подсказкой» для определения возраста книги и ее происхождения являются иллюстрации.
В частности, одежда и украшения женщин, а также пара замков на схемах.
Все детали типичны для Европы 1450–1520 годов, поэтому рукопись чаще всего датируют этим периодом.
Косвенно это подтверждается и другими признаками.
Самым ранним известным владельцем книги был Георг Бареш, алхимик, живший в Праге в начале 17 века.
Бареш, видимо, тоже был озадачен тайной этой книги из своей библиотеки.
Узнав, что Афанасий Кирхер, известный ученый-иезуит Римской коллегии, опубликовал коптский словарь и расшифровал (как тогда считалось) египетские иероглифы, он скопировал часть рукописи и отправил этот образец Кирхеру в Рим (дважды), попросив помогите расшифровать.
Письмо Бареша Кирхеру 1639 года, обнаруженное в наше время Рене Зандбергеном, является самым ранним известным упоминанием Рукописи.
Остается неясным, ответил ли Кирхер на просьбу Бареша, но известно, что он хотел купить книгу, но Бареш, вероятно, отказался ее продавать.
После смерти Бареса книга перешла к его другу Йоханнесу Маркусу Марси, ректору Пражского университета.
Марци якобы отправил его Кирхеру, своему давнему другу.
Его сопроводительное письмо 1666 года до сих пор прилагается к Рукописи.
Среди прочего в письме утверждается, что первоначально оно было куплено за 600 дукатов императором Священной Римской империи Рудольфом II, который считал книгу произведением Роджера Бэкона.
Дальнейшие 200 лет судьбы Рукописи неизвестны, но наиболее вероятно, что она хранилась вместе с остальной корреспонденцией Кирхера в библиотеке Римского колледжа (ныне Григорианский университет).
Книга, вероятно, оставалась там до тех пор, пока войска Виктора Эммануила II не захватили город в 1870 году и не присоединили Папское государство к Королевству Италия.
Новые итальянские власти решили конфисковать у церкви большое количество имущества, в том числе библиотеку.
По исследованиям Ксавье Чекальди и других, перед этим многие книги из университетской библиотеки были спешно переданы в библиотеки сотрудников университета, имущество которых не было конфисковано.
Среди этих книг была переписка Кирхера, а также, видимо, была и рукопись Войнича, поскольку на книге до сих пор стоит экслибрис Петруса Бекса, тогдашнего главы ордена иезуитов и ректора университета.
Библиотека Бекса была перенесена на виллу Боргезе ди Мондрагоне а Фраскати, большой дворец недалеко от Рима, приобретенный обществом иезуитов в 1866 году.
В 1912 году Римскому колледжу понадобились средства, и он решил продать часть своего имущества в условиях строжайшей секретности.
Вильфрид Войнич приобрел 30 рукописей, включая ту, которая сейчас носит его имя.
В 1961 году, после смерти Войнича, книга была продана его вдовой Лилиан Войнич (автор «Овода») другому книготорговцу, Гансу П.
Краусу.
Не найдя покупателя, Краус в 1969 году подарил рукопись Йельскому университету.
Догадки об авторстве Многим людям приписывают авторство рукописи Войнича.
Ниже приведены некоторые распространенные предположения.
Роджер Бэкон
В сопроводительном письме Марци Кирхеру от 1665 года сообщается, что, по словам его покойного друга Рафаэля Мнишовского, книга была когда-то куплена императором Рудольфом II (1552-1612) за 600 дукатов (несколько тысяч долларов в современных деньгах).
Согласно этому письму, Рудольф (или, возможно, Рафаэль) полагал, что автором книги был знаменитый и разносторонне талантливый монах-францисканец Роджер Бэкон (1214–1294).
Хотя Марци написал, что он «приостанавливает свое суждение» относительно заявления Рудольфа II, Войнич воспринял его вполне серьезно и скорее согласился с ним.
Его убежденность в этом сильно повлияла на большинство попыток расшифровки в течение следующих 80 лет. Однако исследователи, изучавшие рукопись Войнича и знакомые с творчеством Бэкона, категорически отрицают такую возможность.
Следует также отметить, что Рафаэль умер в 1644 году и сделка должна была произойти до отречения Рудольфа II в 1611 году – по крайней мере, за 55 лет до письма Марци.
Джон Ди Предположение о том, что автором книги был Роджер Бэкон, привело Войнича к выводу, что единственным человеком, который мог продать рукопись Рудольфу, был Джон Ди, математик и астролог при дворе королевы Елизаветы I, который также был известен тем, что имел большая библиотека рукописей Бэкона.
.
Ди и его провидец (помощник медиума, использующий хрустальный шар или другой отражающий предмет для вызова духов) Эдвард Келли связаны с Рудольфом II тем, что они несколько лет жили в Богемии, надеясь продать свои услуги императору.
Однако Джон Ди тщательно вел дневники, в которых не упоминал о продаже рукописи Рудольфу, поэтому эта сделка кажется весьма маловероятной.
Так или иначе, если автором рукописи не является Роджер Бэкон, то возможная связь между историей рукописи и Джоном Ди весьма незначительна.
С другой стороны, Ди сам мог написать книгу и распустить слухи о том, что это работа Бэкона, в надежде продать ее.
Теории о языке рукописи Было выдвинуто множество теорий относительно языка, использованного в рукописи.
Ниже приведены некоторые из них.
Шифр письма Согласно этой теории, рукопись Войнича содержит осмысленный текст на каком-то европейском языке, который был намеренно сделан нечитаемым путем отображения его в алфавите рукописи с использованием некоторого рода кодирования — алгоритма, работающего с отдельными буквами.
Это была рабочая гипотеза для большинства попыток расшифровки на протяжении 20-го века, в том числе для неофициальной группы криптоаналитиков Агентства национальной безопасности (АНБ) под руководством Уильяма Фридмана в начале 1950-х годов.
Простейшие шифры, основанные на подмене символов, можно исключить, так как их очень легко взломать.
Поэтому усилия взломщиков кодов были направлены на полиалфавитные шифры, изобретенные Альберти в 1460-х годах.
К этому классу относится знаменитый шифр Виженера, который можно было усилить за счет использования несуществующих и/или подобных символов, перестановки букв, ложных пробелов между словами и т. д. Некоторые исследователи предполагают, что перед кодированием удалялись гласные.
Было несколько заявлений о расшифровке, основанных на этих предположениях, но они не получили широкого признания.
Прежде всего потому, что предложенные алгоритмы дешифрования основывались на таком большом количестве догадок, что их можно было использовать для извлечения значимой информации из любой случайной последовательности символов.
Главный аргумент в пользу этой теории заключается в том, что использование странных символов европейским автором вряд ли можно объяснить чем-то иным, как попыткой скрыть информацию.
Действительно, Роджер Бэкон был знатоком шифров, а предполагаемый период создания рукописи примерно совпадает с зарождением криптографии как систематической науки.
Против этой теории выступает наблюдение о том, что использование полиалфавитного шифра разрушило бы «естественные» статистические свойства, наблюдаемые в тексте рукописи Войнича, такие как закон Ципфа.
Кроме того, хотя многоалфавитный шифр был изобретен около 1467 года, его вариации стали популярны только в XVI веке, что несколько позже предполагаемого времени написания рукописи.
Шифр по кодовой книге Согласно этой теории, слова в тексте рукописи на самом деле представляют собой коды, которые расшифровываются в специальном словаре или шифровальной книге.
Основным аргументом в пользу теории является то, что внутренняя структура и распределение длин слов аналогичны тем, которые используются в римских цифрах, которые в то время были естественным выбором для этой цели.
Однако кодирование на основе кодовых книг удовлетворительно только при написании коротких сообщений, поскольку его очень сложно писать и читать.
Визуальный шифр Джеймс Финн в своей книге «Надежда Пандоры» (2004) предположил, что рукопись Войнича на самом деле представляет собой визуально закодированный текст на иврите.
Как только буквы в рукописи будут правильно транскрибированы в «Европейский алфавит Войнича» (EAB или EVA на английском языке), многие слова в рукописи могут быть представлены как слова на иврите, которые повторяются с различными искажениями, чтобы ввести читателя в заблуждение.
.
Например, слово AIN из рукописи — это еврейское слово, означающее «глаз», которое повторяется в искаженной версии как «аин» или «аииин», создавая впечатление нескольких разных слов, хотя на самом деле это одно и то же слово.
.
Предполагается, что могут быть использованы и другие методы визуального кодирования.
Главный аргумент в пользу этой теории заключается в том, что она может объяснить неудачные результаты других попыток декодирования, которые больше полагались на математические методы дешифрования.
Главный аргумент против этой точки зрения состоит в том, что при таком подходе к природе рукописного шифра тяжелое бремя различных интерпретаций одного и того же текста ложится на плечи отдельного дешифратора из-за множества альтернативных возможностей визуального кодирования.
Микрография После повторного открытия в 1912 году одна из первых попыток раскрыть тайну рукописи (и, безусловно, первая среди заявлений о преждевременной расшифровке) была предпринята в 1921 году Уильямом Ньюболдом, известным криптоаналитиком и профессором философии в Пенсильванском университете.
из Пенсильвании), а также коллекционер старинных книг.
Его теория заключалась в том, что видимый текст бессмысленен, но каждый символ, составляющий текст, представляет собой набор крошечных линий, различимых только при увеличении.
Эти строки якобы образовывали второй уровень чтения рукописи, содержащей осмысленный текст. При этом Ньюболд опирался на древнегреческий метод скорописи, использовавший аналогичную систему символов.
Ньюболд утверждал, что, основываясь на этой предпосылке, он смог расшифровать целый абзац, который доказывал авторство Бэкона и свидетельствовал о его выдающихся способностях как ученого, в частности об использовании им сложного микроскопа за четыреста лет до Антони ван Левенгука.
Однако после смерти Ньюболда криптолог Джон Мэнли из Чикагского университета заметил серьезные недостатки в этой теории.
Каждый штрих, содержащийся в символах рукописи, допускал при расшифровке несколько интерпретаций, без надежного способа выявить среди них «правильный» вариант. Метод Уильяма Ньюболда также требовал перестановки «букв» рукописи до тех пор, пока не был получен осмысленный латинский текст. Это привело к выводу, что с помощью метода Ньюболда можно получить практически любой желаемый текст из рукописи Войнича.
Мэнли утверждал, что эти линии возникли в результате растрескивания чернил при высыхании на грубом пергаменте.
В настоящее время теория Ньюболда при расшифровке рукописи практически не учитывается.
Стеганография Эта теория основана на предположении, что текст книги по большей части бессмысленен, но содержит информацию, скрытую в тонких деталях, таких как вторая буква каждого слова, количество букв в каждой строке и т. д. Метод кодирования, называемый стеганографией, Very стар и был описан Иоганном Тритемием в 1499 году.
Некоторые исследователи предполагают, что простой текст пропускался через что-то вроде сетки Кардано.
Эту теорию сложно подтвердить или опровергнуть, поскольку стеготекст сложно взломать без каких-либо подсказок.
Аргументом против этой теории может служить то, что наличие текста в непонятном алфавите противоречит цели стеганографии – сокрытию самого существования любого секретного сообщения.
Некоторые исследователи предположили, что значимый текст может быть закодирован в длине или форме отдельных штрихов пера.
Действительно, есть примеры стеганографии той эпохи, в которых буквы (курсив или римский шрифт) используются для сокрытия информации.
Однако после изучения текста рукописи при большом увеличении штрихи пера кажутся вполне естественными, а большая часть различий в форме букв связана с неровной поверхностью пергамента.
Экзотический естественный язык Лингвист Жак Ги предположил, что текст рукописи Войнича можно было бы написать на одном из экзотических естественных языков, используя придуманный алфавит. Структура слова действительно аналогична той, которая встречается во многих языковых семьях Восточной и Центральной Азии, особенно в китайско-тибетских (китайский, тибетский, бирманский), австроазиатских (вьетнамский, кхмерский) и, возможно, тайских (тайский, лаосский и т. д.).
Во многих из этих языков «слова» (наименьшие языковые единицы, имеющие определенное значение) имеют только один слог, а слоги имеют довольно богатую структуру, включающую тональные компоненты (основанные на использовании восходящих и нисходящих тонов для различения значения).
Эта теория имеет некоторую историческую правдоподобность.
Эти языки имели свои собственные неалфавитные системы письма, и их системы письма были трудны для понимания европейцами.
Это породило несколько систем фонетического письма, в основном основанных на латинском алфавите, но иногда изобретались и оригинальные алфавиты.
Хотя известные образцы таких алфавитов намного моложе рукописи Войнича, исторические документы говорят о многих исследователях и миссионерах, которые могли создать подобную систему письма - еще до путешествия Марко Поло в 13 веке, но особенно после открытия моря.
Путь в страны Востока Васко да Гамы в 1499 г.
Автор рукописи мог быть также выходцем из Восточной Азии, жившим в Европе или получившим образование в европейской миссии.
Основным аргументом в пользу этой теории является то, что она согласуется со всеми статистическими свойствами рукописного текста Войнича, открытыми к настоящему времени, включая удвоенные и тройные слова (которые встречаются в китайских и вьетнамских текстах примерно с той же частотой, что и в китайских и вьетнамских текстах).
рукопись).
.
Это также объясняет очевидное отсутствие чисел и синтаксических особенностей, встречающихся в западноевропейских языках (таких как артикли и глаголы-связки), а также общую загадочность иллюстраций.
Еще одной возможной подсказкой исследователям стали два больших красных иероглифа на первой странице, которые были восприняты как перевернутое и неточно скопированное название книги, типичное для китайских рукописей.
Кроме того, деление года на 360 дней (вместо 365), объединенных в группы по 15 дней, и начало года со знаком Рыб, предположительно представленное в рукописи, являются свойствами китайского земледельческого календаря.
Главный аргумент против этой теории состоит в том, что в действительности никто (в том числе ученые Академии наук в Пекине) не смог найти достоверного отражения восточной символики или восточной науки в иллюстрациях рукописи Войнича.
В конце 2003 года Збигнев Банасик из Польши предположил, что незашифрованный текст рукописи был написан на маньчжурском языке, и предоставил неполный перевод первой страницы рукописи.
Ссылки на этот перевод: * www.dcc.unicamp.br/~stolfi/voynich/04-05-20-manchu-theo * www.voynich.net/Arch/2004/05/msg00187.html * www.voynich.net/Arch/2004/05/msg00195.html Многоязычный текст В книге «Разгадка рукописи Войнича: Литургическое руководство для эндурского обряда катарской ереси, культа Исиды» (1987) Лев Левитов заявил, что незашифрованный текст рукописи представляет собой транскрипцию «устного языка полиглот».
Это он назвал «книжным языком, который могли бы понять люди, не понимающие латыни, если бы они читали то, что написано на этом языке».
Он предложил частичную расшифровку в виде смеси средневекового фламандского языка с множеством заимствованных старофранцузских и древневерхненемецких слов.
По теории Левитова, ритуал эндура был не чем иным, как самоубийством, совершенным с чужой помощью: как будто такой ритуал был принят у катаров для людей, смерть которых была близка (само существование этого ритуала находится под вопросом).
Левитов пояснил, что вымышленные растения на иллюстрациях рукописи на самом деле не изображали каких-либо представителей флоры, а были тайными символами религии катаров.
Женщины в бассейнах вместе с причудливой системой каналов отражали сам ритуал самоубийства, который, по его мнению, был связан с кровопусканием – вскрытием вен и последующим сливом крови в ванну.
Созвездия, не имеющие астрономических аналогов, отражали звезды на плаще Исиды.
Эта теория сомнительна по нескольким причинам.
Одно из несоответствий состоит в том, что катарская вера в широком смысле представляет собой христианский гностицизм, никак не связанный с Исидой.
Другая причина заключается в том, что эта теория относит книгу к XII или XIII векам, что значительно старше, чем даже теория Роджера Бэкона.
Левитов не представил доказательств правдивости своих рассуждений, кроме перевода.
Искусственный язык Своеобразная внутренняя структура «слов» рукописи Войнича привела Уильяма Фридмана и Джона Тилтмана независимо друг от друга к выводу, что незашифрованный текст мог быть написан на искусственном языке, в частности на особом «философском языке».
В языках этого типа словарный запас организован по системе категорий, так что общее значение слова можно определить, анализируя последовательность букв.
Например, в современном синтетическом языке Ро приставка «бофо-» представляет собой категорию цвета, и каждое слово, начинающееся с «бофо-», будет названием цвета, поэтому красный — это «бофок», а желтый — «бофоф».
Грубо говоря, это можно сравнить с системой классификации книг, используемой многими библиотеками (по крайней мере, на Западе), например, буква «P» может обозначать раздел языков и литературы, «RA» — для греческого и латинского языков.
раздел «RS» для романских языков и т. д. Эта концепция довольно старая, о чем свидетельствует книга ученого Джона Уилкинса «Философский язык» 1668 года.
В большинстве известных примеров таких языков категории также подразделяются путем добавления суффиксов, поэтому с конкретным элементом может быть связано много слов с повторяющимся префиксом.
Например, все названия растений начинаются с одних и тех же букв или слогов, как и все болезни и т. д. Это свойство могло бы объяснить однообразие рукописного текста.
Однако никому не удалось достаточно убедительно объяснить значение того или иного суффикса или приставки в тексте рукописи, причем все известные примеры философских языков относятся к гораздо более позднему периоду — XVII веку.
Фальсификация Причудливые особенности текста рукописи Войнича (например, удвоение и утроение слов) и подозрительные иллюстрации (например, фантастические растения) привели многих людей к выводу, что рукопись на самом деле может быть подделкой.
В 2003 году доктор Гордон Рагг, профессор Кильского университета в Англии, показал, что текст с характеристиками, идентичными рукописи Войнича, может быть создан с использованием таблицы из трех столбцов словарных суффиксов, префиксов и корней, которые были выбраны и объединены наложение на эту таблицу нескольких карточек с тремя вырезанными окошками для каждого компонента «слова».
Для получения коротких слов и разнообразия текста можно использовать карточки с меньшим количеством окон.
Подобное устройство, называемое решеткой Кардано, было изобретено в 1550 году итальянским математиком Джироламо Кардано в качестве инструмента кодирования и предназначалось для сокрытия секретных сообщений внутри другого текста.
Однако текст, созданный в результате экспериментов Рагга, не имеет тех слов и частоты их повторения, которые наблюдаются в рукописи.
Сходство между текстом Рагга и текстом рукописи лишь визуальное, а не количественное.
Точно так же можно «доказать», что английского (или любого другого) языка не существует, создав случайную чепуху, которая так же похожа на английский, как текст Рагга на рукопись Войнича.
Так что этот эксперимент не окончательный.
Более полный оригинал из Википедии Теги: #рукопись #Криптография #неизвестный язык #загадки #Чулан
-
Как Я Разочаровался В Google Play
19 Oct, 24 -
Таможня Приняла Активные Меры
19 Oct, 24