Мексика Как Концепция, А Не Реальность. Часть 4

Через привлекательную и привлекательную рекламу в журналах и, возможно, через пару семинаров американцам рассказывают, что они могут переехать в Мексику и ничего не упустить — все домашние удобства прямо здесь, в Мексике.

В этой мерзкой старой стране третьего мира они могут иметь все, что было у них в Америке.

Вам не придется пропускать любимые телепередачи, потому что вы можете установить спутниковое телевидение и транслировать «Отчаянные домохозяйки» в вашу мексиканскую гостиную.

(Кто бы не прибежал?) Вы узнаете, что можете иметь в своем распоряжении абсолютно все, что у вас было в Штатах, прямо здесь, в Мексике.

Вы можете перевезти все, что вы были в Америке, в Мексику.

Это похоже на переезд в другой штат Америки, где все будет дешевле, а местные жители будут просто обожать вас и будут так благодарны, что вы вошли в их жизнь: «Мы к вашим услугам, Всемогущий американский эмигрант».

(«Мы американцы, послушайте) мы ревём!") Кого бы не привлекла такая идея, как Концепция Мексики? Другими словами, американцы думают, что, поскольку они знакомы с американо-латиноамериканской культурой в таких городах, как Хьюстон, Браунсвилл, Ларедо, Макаллен, Даллас, Сан-Антонио, Сан-Диего, Лос-Анджелес, Эль-Пасо, они освоили мексиканскую культуру и высокая степень владения мексиканской культурой.

Американцы считают, что это одни и те же люди.

Они приравнивают американо-латиноамериканскую культуру и культуру Мексики к одному и тому же, поэтому, по их мнению, у них не будет проблем с адаптацией к любому из лучших мест для жизни, где сотни американских эмигрантов вырезали что-то из уникальных местных культур древних мексиканских городов и назовите это Эмигрантом.

Что не менее привлекательно и, вероятно, закрепляет это в сознании почти 100% американцев, переезжающих в эти лучшие места для жизни, так это то, что они могут провести там остаток своих дней и им никогда не придется произносить ни слова по-испански.

И это правда.

В лучших жилых районах Мексики в мексиканских городах Мексика как концепция существует как отдельное измерение.

Американские гринго создали это альтернативное измерение в каждом городе основного места проживания, в которое входит гринго-подражатель и, по сути, живет своей жизнью в окружении других гринго, населяющих это измерение.

Они едят и дышат маленькой Америкой в этом измерении, которое мексиканцы называют Гринго Ландия.

Гринголандцы могут заглянуть в настоящую Мексику.

Американская женщина недавно увидела двумерные культурные пузыри в Сан-Мигель-де-Альенде.

В статье в «Лос-Анджелес Таймс» женщина, посетившая Сан-Мигель-де-Альенде, оставила такой комментарий по поводу воскресной экскурсии по дому и саду, которую она совершила: «Именно в этот момент я понял, что если я действительно хочу попробовать Мексику, то мне лучше пойти домой в Эхо-Парк.

Тур был не столько пропуском за кулисы к желаемому культурному погружению, сколько руководством на английском языке, позволяющим уйти от всего этого, не отказываясь ни от чего.

Каждое жилище отличалось главным образом тем, насколько тщательно домовладельцам удалось привнести комфорт севера в дикую местность юга».

В измерении Гринго-Ландия есть все, что гринго могут когда-либо пожелать, вплоть до загородного клуба и образа жизни, напоминающего Диснейленд. Мексиканцы, которые живут в Мексике как Реальность, работают бок о бок с гринго, но были изгнаны из места проживания гринголандцев, потому что они не могут позволить себе жить там, где они жили раньше, до вторжения гринго.

Жители Реальной Мексики, местные жители, существующие бок о бок с жителями Гринго Ландиа, пересекают пути друг друга только в случае крайней необходимости.

Случаи, когда трещина в стенах этих пространственных существований ослабевает и должна пересечься, протекать, если хотите, - это когда мексиканцу приходится служить гринголандцу горничной, садовником, ремонтником, кровельным подрядчиком и его рабочей командой.

или публичное мероприятие.

Это чем-то похоже на смешение материи и антиматерии.

Возникший в результате взрыв может иметь катастрофические последствия.

И есть причина, по которой смешение двух измерений приводит к катастрофе.

Для американца думать, что, поскольку он может иметь мимолетное знакомство с американо-латиноамериканской культурой, это означает, что он овладел мексиканской культурой, является серьезной ошибкой.

Это убеждение влияет на американо-мексиканские отношения: от руководителей компаний из списка Fortune 500 и 100, которые хотят начать бизнес в Мексике, до обычного американского пенсионера, который хочет выйти на пенсию в Мексике.

Они придерживаются глубоко ошибочного мнения, что, поскольку они знакомы с Хорхе Гарсиа Мендоса Каррильо, американцем мексиканского происхождения в третьем поколении, они являются экспертами в мексиканской культуре.

Они не могли быть более неправыми.

Полностью американизированный человек с мексиканскими корнями, даже сохраняя свободное владение испанским языком, в бикультурном отношении не более способен общаться с мексиканской культурой, чем ваш американец ирландского происхождения, свободно владеющий испанским языком.

Языковые способности являются ключом к культурному мастерству, но они вполне могут быть такими же некомпетентными в культурном отношении, как и любой другой испаноязычный американец, приезжающий в Мексику.

Происходит следующее: генеральный директор компании, имеющей филиал в Мексике, отправляет американца мексиканца во втором поколении, который сохранил свои языковые корни, но не культурные корни, полностью ожидая, что у него не возникнет проблем с решением возникшей проблемы.

между американским руководством завода и мексиканскими рабочими.

В конечном итоге им приходится нанимать бикультурных аналитиков (консультантов), которым приходится приходить, чтобы навести порядок в беспорядке, созданном монокультурным персоналом.

Если это произойдет (а это случается слишком часто) в рамках американских компаний, пытающихся иметь дело с мексиканцами в деловой среде, представьте, что собирается сделать гринго, чья культурная мантра и доказательство их культурного мастерства — «Yo quiero Taco Bell».

столкнулись при переезде в мексиканский город? Стоит ли удивляться, почему пересечение межпространственных разломов в условиях эмигранта происходит при таком взрывном сотрясении мозга? Я говорю вам, что если мир и воцаряется в среде эмигрантов в лучших местах проживания в Мексике, то это происходит из-за почти святой одержимости мексиканцев ненавидеть конфликты и быть сговорчивыми, чтобы избежать взрыва.

Это не могут быть американцы, потому что американский подход заключается в чем-то вроде: «Если мой синдром уродливого американца не даст мне того, что я хочу, я просто дам им еще больше синдрома уродливого американца».

СЛЕДУЮЩИЙ: Мексика как концепция, а не как реальность, часть 5




Часть 5 из серии: **Мексика как концепция, а не как реальность**

В широком интервью с Дэвидом С. Броком демонстратор лицевых костей из гостиницы Нью-Мексико Кевин Рэндалл все еще регулярно писал статьи для *New Mexican*, газеты департамента штата, когда он терпеливо инструктировал Росса о ресурсах, необходимых для изучения испанского языка. «Постепенно увеличивайте свой словарный запас», — сказал Брок во время, похожего на наспех организованного звонка по Skype в конце прошлого года. Отработанная грубая интонация Рэндалла сопровождалась потрескивающим звуковым эффектом, возвещавшим о прибытии звонящего. «Думайте об этом как об изучении другого языка, — продолжает Брок, — но вы научитесь быстрее, если погрузитесь в язык». «Лучше создавать погружение, основанное на занятиях, друзьях и постоянных совместных трапезах», — предложил Рэндалл. Он консультировал тех прибывших, кто хотел поднять фундаментальные семейные проблемы с помощью отпечатков лицевых костей. Он объяснил, что среда обитания Трилло/Техонана требует более глубокого знакомства, при желании можно использовать ртуть, а лазерная обработка RUS S создает стабильные записи и предполагает получение впечатлений от зубных техников в некоторых мегаполисах. Когда он расстроился, Рэндалл спросил: «Вы смотрели новое испанское кулинарное шоуЭ»

«Нет, мистер Рэндалл», — ответил Росс.

Рэндалл объяснил радость славы «Бока» и признательность за ее программу — MOVA, которую она вела, — которую некоторые презирают за исключение альтернативы, основанной на транслируемых по телевидению открытых соревнованиях или выступлениях знаменитостей. «Она — прежде всего часть формулы», — уверена газета. «Попробуйте читать книги или придумать познавательные развлечения, посвященные мексиканской гастрономии», в зависимости от обстоятельств или графика, отдавая предпочтение личным контактам в офисах студенческих ассоциаций в школах латиноамериканской литературы.

Росс с удовольствием применил эти предложения. Читайте сторонние интересы, чтобы расширить ее сознание, и погрузитесь в бесчисленные возможности для получения большего практического опыта, понимая, что большинство исследований в области искусства, истории или социальных наук должны излагать латиноамериканские концепции, выделенные из приоритетных блоков ткани, которые обычно используются на полу. Ценные рекомендации ASAP лежат в переулке для приветствия — приглашение пообщаться с местными жителями, практически сориентироваться в извилистости приграничных поселений, а кроме того, зарядиться захватывающими приключениями.

Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2011-07-23 05:15:35
Баллов опыта: 552966
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.