Авиационный английский: необходимые языковые навыки для эксплуатантов самолетов Английский стал универсальным языком для авиаторов и диспетчеров воздушного движения (УВД), работающих на международном уровне.
В 2008 году Международная организация гражданской авиации (ИКАО) ввела комплексные требования к общению на английском языке для эксплуатантов самолетов.
Это требование направлено на улучшение авиационной связи во всем мире и широко известно как авиационный английский.
Однако термин «авиационный английский» охватывает более широкую сферу знаний и опыта, чем принято считать.
В этой статье рассматриваются сложность и масштабы проблемы, с которой сталкивается авиационная отрасль при формировании навыков безопасного общения на английском языке среди эксплуатантов самолетов по всему миру.
Пилоты и диспетчеры УВД служат на переднем крае операций с воздушными судами, и для достижения полного эксплуатационного статуса требуется обширная подготовка.
Обучение пилотов может длиться до двух лет и представляет собой непрерывный и строгий процесс.
С другой стороны, обучение диспетчеров УВД происходит поэтапно из-за разнообразия специализаций и возрастающей сложности по мере продвижения диспетчеров по карьерной лестнице.
Непрерывное обучение необходимо не только из-за меняющихся требований к знаниям, связанных с изменением места работы, но также из-за усовершенствования оборудования, пересмотра правил и динамических изменений в операционной среде воздушного движения.
После строгого процесса отбора, который допускает лишь небольшой процент людей, способных стать успешными пилотами или диспетчерами УВД, начинается комплексный процесс обучения.
Этот процесс охватывает фундаментальные знания в различных областях.
Помимо практических навыков, пилоты и диспетчеры УВД должны обладать обширными знаниями в области метеорологии, физики, географии, навигации, карт и схем, теории полета, механики, авиастроения, планеров и двигателей, электрики, электроники и авионики, приборов, гидравлики, правил.
воздуха, авиационных правил и положений, а также правил управления воздушным движением.
Кроме того, эксплуатанты воздушных судов должны обладать точным и недвусмысленным пониманием широкого спектра авиационных определений, фразеологии для рутинных и нестандартных ситуаций, авиационных сокращений, а также обширного авиационного словарного запаса, редко используемого носителями английского языка в повседневной жизни.
.
Кроме того, также важно всестороннее понимание медицины, биологии и ограничений работоспособности человека.
Ежедневные устные и письменные брифинги, а также понимание таких публикаций, как «Публикации полетной информации» и «Уведомления для летчиков», создают серьезные проблемы для эксплуатантов самолетов, для которых английский язык не является родным.
Поэтому в любой программе обучения авиационному английскому языку следует уделять особое внимание пониманию прочитанного наряду с навыками говорения и аудирования.
Чтобы преуспеть в качестве пилота или диспетчера УВД, люди должны обладать высокой степенью особых способностей и умственных способностей.
Однако важно отметить, что способности, необходимые для каждой профессии, существенно различаются.
Обе профессии требуют умения сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях, умственно и физически работать в режиме многозадачности, быстро впитывать и обрабатывать информацию, принимать правильные и решительные решения.
Пройдя тщательную и обширную подготовку, полностью подготовленные пилоты и диспетчеры УВД обладают обширными знаниями, отточенными умственными и физическими навыками и действуют на пределе человеческих возможностей.
Их решения часто могут означать разницу между жизнью и смертью для других.
Поэтому ожидать, что эксплуатант воздушного судна пройдет весь трудоемкий и сложный процесс обучения на втором языке на любом этапе своего профессионального развития, является непростой задачей.
Кроме того, лингвистические способности играют решающую роль в этом процессе.
При рассмотрении эксплуатационных и международных требований к точному и аккуратному общению на английском языке в авиационном сообществе необходимо учитывать несколько факторов.
К ним относятся широкий спектр используемых методов и систем общения, навыки, необходимые для эффективного общения, а также проблемы, с которыми сталкиваются лица, для которых английский язык не является родным, при овладении этими сложными навыками общения на втором языке.
Задача, несомненно, сложна и устрашающа для всех участвующих сторон.
В заключение отметим, что авиационный английский является важным аспектом современной авиации.
Требования ИКАО к владению английским языком значительно повысили стандарты авиационной связи во всем мире.
Пилоты, диспетчеры УВД и авиационная отрасль в целом должны адаптироваться к этим требованиям.
Обширные знания и опыт, необходимые эксплуатантам воздушных судов, в сочетании с трудностями, связанными с работой на пределе человеческих возможностей, подчеркивают сложность освоения навыков общения на английском языке.
Благодаря постоянному обучению и упору на знание языка авиационное сообщество может обеспечить более безопасные и эффективные полеты во всем мире.
Языком всех авиаторов и офицеров управления воздушным движением (УВД), желающих работать на международном уровне, является английский.
Международная организация гражданской авиации (ИКАО) подготовила заслуживающее доверия и обширное руководство, в котором подробно описываются будущие требования к общению на английском языке для эксплуатантов самолетов.
Эти требования вступают в силу 5 марта 2008 года.
Документ ИКАО, в котором подробно описываются требования к владению английским языком, по сути, является Заявлением о требованиях.
Поэтому поставщики обучения во всем мире и авиационная отрасль в целом должны адаптироваться к потребностям и задачам, с которыми сталкиваются все заинтересованные стороны.
Требование состоит в том, чтобы повысить стандарты авиационной связи во всем мире, обычно называемые авиационным английским языком.
Однако необходимо лучше понимать, что термин «авиационный английский» охватывает значительно более широкую область знаний и опыта, чем многие в настоящее время полагают. Нижеследующее предназначено для того, чтобы дать некоторое представление о степени масштабности и сложности, с которой сталкивается отрасль, внося свой вклад в решение задачи по внедрению навыков безопасного общения на английском языке среди эксплуатантов воздушных судов по всему миру.
Пилоты и авиадиспетчеры находятся на переднем крае операций с самолетами.
Степень подготовки, которую этот персонал должен пройти для достижения полного боевого статуса, огромна.
Обучение может длиться до двух лет в случае пилотов и, как правило, представляет собой один длительный непрерывный процесс.
Однако в случае диспетчеров УВД из-за различных специализаций, связанных с выполнением этой функции, и их различной степени сложности обучение, как правило, проводится поэтапно по мере того, как диспетчеры продвигаются по индивидуальному карьерному пути и приобретают опыт в различных специализациях, доступных для их.
В обоих случаях обучение продолжается не только из-за требуемого уровня знаний из-за постоянно меняющихся рабочих мест, но также из-за постоянного обновления используемого оборудования, постоянного пересмотра правил и норм, а также частого изменения в условиях эксплуатации воздушного движения.
После строгого процесса отбора, в ходе которого лишь очень небольшой процент людей действительно имеет способности стать успешными пилотами или диспетчерами УВД, начинается процесс обучения, который является обширным с точки зрения степени фундаментальных знаний, необходимых эксплуатантам воздушных судов в широком диапазоне областей.
.
Помимо многих практических навыков, необходимых для выполнения своих функций, пилотам и диспетчерам УВД требуются обширные знания в следующих областях: метеорология; физика; география; навигация; карты и схемы; теория полета; механика; самолетостроение; планеры и двигатели; электрика, электроника и авионика; приборы; гидравлика; правила полета; авиационные правила и положения как в воздухе, так и на земле; и правила управления воздушным движением.
Эксплуатантам воздушных судов также необходимо иметь точные и недвусмысленные знания и понимание следующего: широкий спектр определений, связанных с авиацией, некоторые из которых являются простыми, другие - весьма сложными; широкий спектр очень точной и однозначной фразеологии, позволяющей охватить все рутинные и нестандартные ситуации; множество авиационных сокращений; и обширный набор лексики, связанной с авиацией, которую большинство носителей английского языка редко используют в повседневной жизни.
Кроме того, все эксплуатанты самолетов должны понимать ограничения в области медицины, биологии и работоспособности человека.
Кроме того, все, кто связан с эксплуатацией воздушных судов, обязаны проходить ежедневные инструктажи, как устные, так и письменные, а также читать и полностью понимать многочисленные ежедневные и периодические публикации: например, публикации полетной информации, которые содержат важную информацию и предупреждения, касающиеся безопасности полетов, и «Уведомления для летчиков», которые предоставляют информацию о ежедневных изменениях в авиационной среде.
Понимание этих документов может оказаться серьезной проблемой для любого эксплуатанта воздушных судов, для которого английский язык не является родным.
Таким образом, помимо навыков разговорной речи и аудирования на английском языке, понимание прочитанного является навыком, которому также следует уделять особое внимание в любой программе обучения авиационному английскому языку.
Чтобы стать успешным пилотом или диспетчером УВД, требуется очень высокая степень определенного типа способностей в сочетании с высочайшей умственной ловкостью многих различных видов.
Однако важно отметить, что способности, необходимые для того, чтобы стать успешным пилотом, сильно отличаются от способностей, необходимых для того, чтобы быть эффективным и компетентным диспетчером УВД.
Тем не менее, обе профессии требуют от людей способности быть предельно спокойными под давлением, работать в режиме многозадачности как умственно, так и физически, быстро и эффективно усваивать информацию и действовать в соответствии с ней правильно и решительно.
По окончании тщательного и длительного процесса обучения и достижения полного боевого статуса эти люди обладают богатыми знаниями и хорошо отточенными и острыми умственными и физическими навыками.
Однако даже полностью обученные и опытные пилоты и диспетчеры УВД постоянно действуют на пределе эффективных человеческих возможностей, в результате чего повседневные решения, которые они принимают индивидуально, во многих случаях могут означать разницу между жизнью и смертью для других.
Таким образом, на любом этапе этого непрерывного процесса профессионального развития ожидать, что эксплуатант воздушного судна повторит весь очень требовательный и сложный процесс обучения на втором языке, является пугающей перспективой.
Действительно, трудно оценить степень сложности, потому что в игру вступает еще один фактор: уровень способностей человека как лингвиста.
При оценке эксплуатационных и международных потребностей авиационного сообщества в точной и точной связи на английском языке как в воздухе, так и на земле необходимо учитывать несколько факторов: широкий спектр используемых различных средств связи и связи; навыки, необходимые для эффективного общения любыми средствами; и трудности, с которыми сталкиваются люди, для которых английский язык не является родным, которым необходимо совершенствовать свои коммуникативные навыки со всеми присущими им сложностями на втором языке.
Перед заинтересованными сторонами стоит чрезвычайно трудная и устрашающая задача.
-
Петров Владимир Сергеевич.
19 Oct, 24 -
Васильев Павел Николаевич.
19 Oct, 24 -
Яковлев Юрий Васильевич.
19 Oct, 24 -
Почему Вы Толстые А Я Худая ? Объясняю
19 Oct, 24 -
Смысл Песни О Море Море (Синяя Вечность)
19 Oct, 24