Не знаю, как вы, а я ненавижу аббревиатуры. Да, я знаю, что у них есть фактор удобства, но они также кажутся мне потенциально зловещими, напоминающими новояз Джорджа Оруэлла. В нашей области их немало, и горе тому, кто использует их неправильно. Например, никогда не говорите ESL или TESL, когда вы имеете в виду ESOL или TESOL. Почему? потому что вы можете невольно оскорбить учащегося, ссылаясь на ESL (английский как второй язык), когда учащийся может говорить на нескольких языках, причем английский находится где-то ниже по иерархии: с политической точки зрения более корректно ссылаться на английский язык для носителей других языков. языки (ESOL). Это различие стало настолько важным, что тяжелая рука чиновников в Великобритании теперь требует от людей, претендующих на британское гражданство, продемонстрировать, что они имеют по крайней мере ESOL Entry Level 3 из национальной учебной программы «Навыки для жизни» (странное различие, в конце концов, нам вряд ли нужно «навыки смерти»). Экзаменационные комиссии теперь послушно предоставляют квалификации ESOL, которые, кажется, затмили старые сертификаты EFL, что делает английский как иностранный язык менее актуальным.
Так потеряли ли статус EFL и TEFL? Не совсем, но они подразумевают использование английского языка в международных ситуациях, возможно, среди тех, для кого он не является родным. Они по-прежнему заглядывают туда, но преподавание английского как «иностранного» языка требует иных акцентов. Например, TESOL потребует от учителя сконцентрироваться на ситуациях и контекстах, с которыми учащиеся могут столкнуться в повседневной жизни в англоязычной стране. TEFL, с другой стороны, предполагает ориентацию на путешествия и глобальные ситуации. Я не спорю, что эти различия имеют свое применение, но проблема в том, что на горизонте можно увидеть потенциал для появления всевозможных новых сокращений. Когда мы начнем преподавать EIL (английский как международный язык) или EIB (английский для международного бизнеса)? Я бы с радостью согласился на хороший, старомодный ELT (преподавание английского языка).
Акронимы – любите их или ненавидьте, они стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Однако эти, казалось бы, невинные сокращения зачастую имеют больший вес, чем кажется на первый взгляд. Благодаря своему удобству и эффективности они проникли в различные области и отрасли, в том числе в сферу языкового образования. Тем не менее, углубляясь в мир аббревиатур, мы оказываемся на цыпочках по лингвистическому минному полю, где ошибка может привести к непредвиденным последствиям.
В контексте языкового образования аббревиатуры играют важную роль, обеспечивая сокращение сложных терминов и понятий. Однако их использование иногда может быть чревато осложнениями, поскольку разные аббревиатуры несут разную коннотацию и значение. Возьмем, к примеру, ESL и ESOL или TESL и TESOL. На первый взгляд эти аббревиатуры могут показаться взаимозаменяемыми, но при более внимательном рассмотрении выявляются тонкие, но важные различия.
ESL, что означает «английский как второй язык», относится к преподаванию и изучению английского языка людьми, чей родной язык не является английским. Несмотря на кажущуюся простоту, использование ESL может непреднамеренно игнорировать различное лингвистическое происхождение и многоязычные способности учащихся. Поэтому политически более корректно использовать термин ESOL, что означает английский для носителей других языков. ESOL признает, что английский не обязательно является вторым языком для всех учащихся, а скорее одним из нескольких языков, на которых они говорят.
Важность этого различия стала настолько очевидной, что в Соединенном Королевстве лица, претендующие на британское гражданство, должны продемонстрировать как минимум уровень владения ESOL Entry Level 3 в рамках национальной учебной программы «Навыки для жизни». Различие между ESL и ESOL отражает более широкое признание ценности образования английского языка для людей с разными языковыми профилями.
На фоне этой развивающейся ситуации можно задаться вопросом о судьбе EFL (английский как иностранный язык) и TEFL (преподавание английского как иностранного языка). Утратили ли эти аббревиатуры свою актуальность и статус? Не совсем. EFL и TEFL по-прежнему находят свое место в сфере языкового образования, особенно когда речь идет об обучении английскому языку в международном контексте среди неносителей языка. Однако преподавание английского языка как «иностранного» требует иных акцентов по сравнению с преподаванием английского языка в англоязычной стране.
TESOL, что означает «Преподавание английского языка носителям других языков», устраняет разрыв между ESL и EFL/TEFL. Он включает в себя преподавание английского языка людям с разным языковым опытом, независимо от того, проживают ли они в англоязычной стране или в международной среде. TESOL подчеркивает важность включения реальных ситуаций и контекстов, с которыми учащиеся могут столкнуться в своей повседневной жизни, будь то в англоязычном обществе или в глобальной среде.
По мере развития области преподавания английского языка нетрудно ожидать появления на горизонте новых аббревиатур. Станем ли мы свидетелями появления EIL (английского как международного языка) или EIB (английского для международного бизнеса) как отдельных направлений языкового образования? Хотя эти аббревиатуры могут иметь потенциальную ценность и актуальность, важно подходить к их принятию с осторожностью. Распространение сокращений может привести к путанице и фрагментации в этой области, потенциально затмевая объединяющую цель эффективного обучения английскому языку.
В свете этого можно было бы склониться к защите простоты и ясности старого доброго ELT (преподавания английского языка). ELT, без таких тонких различий, как ESL, ESOL, EFL или TESOL, включает в себя более широкую деятельность по преподаванию английского языка носителям разных языков и происхождения. Принимая ELT, мы признаем многогранный характер языкового образования и отдаем приоритет эффективной педагогике над потенциальными ловушками аббревиатурных подразделений.
В заключение отметим, что аббревиатуры, хотя и удобны, могут иметь более глубокий смысл и коннотацию. Пример ESL, ESOL, EFL и TESOL подчеркивает важность учета разнообразия языкового происхождения и многоязычных способностей учащихся. Хотя различия могут быть ценными, мы должны действовать осторожно, чтобы избежать ненужной фрагментации в сфере языкового образования. В конечном счете, простота ELT напоминает нам о главной цели: способствовать эффективному преподаванию и изучению английского языка для всех.
-
Как Проверить, Кому Доверять В Интернете
19 Oct, 24 -
Является Ли Seo Мошенничеством?
19 Oct, 24 -
Практичность Наличия Интернета Дома
19 Oct, 24 -
Как Вдохновить Ваших Сотрудников
19 Oct, 24 -
Создание Онлайн-Бизнес-Видео
19 Oct, 24