Книга "Сын жены моей" - это роман Поля де Кока, который вызывает у автора негативное отношение из-за своего нецензурного содержания. Автор трепещет при мысли о том, что это произведение может быть прочтено детьми разных возрастов, и удивляется тому, что произведение этого автора пользуется популярностью в России.
Роман "Сын матери моей" автор Поль де Кок. Это произведение заставит вас трепетать не только от любопытства, но и от отвращения. Автор написал это книгу так, чтобы каждая строка заставляла бы вас чувствовать себя неловко. Здесь найдется всё, от нежелательного супруга до тайных игр, тайком от отца, который не поощряет их. Если вам надо узнать, чем кончатся эти приключения, советую сначала ознакомиться с переводом произведения на русский язык. Рекомендую прочесть данное произведение именно в переводе, потому как качество перевода может повлиять впечатление о романе и скрыть нелицеприятные стороны сюжета.
Вот книга, о которой русский критик Виссарион Белинский писал – просто возьмите этот текст и перескажите своими словами:
«В моих руках роман Поля ДеКока «Сынушко мой женушки». Я просматриваю его страницу за страницей, и внутренности трепетали при мысли о том, что гнусная, мерзостная вещь будет прочитана мальчиком, девочкой или девушкой; и перепутывались чувства при мысли, как вещь ласкал почти все Поля ДеКоку для приведения в русскую речь и купленный приятный вкус для всего российского населения!».
Электронная Книга «Сын жены моей… Сочинение Поля де Кока… - Виссарион Григорьевич Белинский (1835г.)» написана автором Виссарион Григорьевич Белинский в 1835 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Описание книги от Виссарион Григорьевич Белинский
«…Передо мной лежит роман Поль де Кока «Сын моей жены», перелистываю его с расстановкою и трепещу при мысли, что это подлое и гадкое произведение может быть прочтено мальчиком, девочкою и девушкою; трепещу при мысли, что Поль де Кок почти весь переведен на русский язык и читается с услаждением всею Россиею!..»