Название книги: "Произведение Ивана Тургенева". Жанр: роман.
Описание: Действие роман происходит в России в конце XIX века. Молодой человек по имени Алексей влюбляется в красавицу, но все же, не понимая её глубокого внутреннего мира, решает жениться на ней, однако после свадьбы оказывается, что его возлюбленная Катерина бесплодна. В своей любви к Катерине он теряет друзей и наживает врагов: Павла Александровича, владельца кирпичного завода, его сына-гимназиста Сережу, своих родных и своего учителя, который делает Алексею заманчивое предложение — навсегда увезти Катерину из Москвы подальше отсюда.
В октябре 1868 года Вильям Рольстон сообщил Ивану Тургеневу, что в Лондоне вышел анонимный перевод его романа «Дым» на английский язык в издательстве Ричарда Бентли. 27 ноября того же года Рольстон опубликовал в газете «Pall Mall Gazette» анонимную рецензию, в которой раскритиковал этот перевод как неудачный, искажающий смысл оригинального произведения. Похожая отрицательная рецензия вышла и в журнале «Athenaeum». Кроме того, Рольстон посоветовал Тургеневу обратиться к издателю газеты с протестом против такого вольного перевода его романа.
19 ноября/1 декабря 1868 года в издании "Pall Mail Gazette" была опубликована анонимная рецензия, написанная Вильямом Рольстоном, издателем данной газеты. Рецензия касалась анонимного перевода на английский язык романа "Дым" Ивана Тургенева, выпущенного издательством Ричарда Бентли. В своем обзоре Рольстон отмечал неудачность перевода, который, по его мнению, искажал смысл романа. Подобная рецензия была также опубликована в журнале "Athenaeum". Кроме того, Рольстон рекомендовал Тургеневу обратиться к издателю "Pall Mail Gazette" с протестом по поводу данной рецензии.
Электронная Книга «Издателю «Pall Mail Gazette», 19 ноября/1 декабря 1868 г. - Иван Тургенев (1868г.)» написана автором Иван Тургенев в 1868 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Серии: Открытые письма
Описание книги от Иван Тургенев
В октябре 1868 г. Вильям Рольстон сообщил Тургеневу, что вышел анонимный перевод «Дыма» на английский язык (издатель Ричард Бентли), а 27 ноября того же года он поместил в «Pall Mail Gazette» анонимную рецензию, в которой квалифицировал перевод как неудачный, искажающий смысл романа. Аналогичная рецензия была напечатана также в журнале «Athenaeum». Кроме того, Рольстон посоветовал Тургеневу обратиться с протестом к издателю названной газеты.