Книга "Страдания молодого Вертера" Иоганна Вольфганга Гете, автор Александр Даллман, впервые была издана без s. Это деталь, которую можно отнести к пересмотру оригинальной версии произведения, выполненной автором тринадцать лет спустя после первоначального издания на Лейпцигской книжной ярмарке в 179. Это событие принесло великому спримеру бессмертие, поскольку стал популярным далеко за пределами границ одного государства, тогда как предыдущий роман Готшедв фон Берлихинген оставался популярным лишь в границах своей страны.
Тема книги, несомненно, отражает личные переживания автора, и страдания его героев уже являются результатом обычной человеческой любви. К сожалению, не всем удается достичь желаемой развязки счастливой любви, особенно в столь юном возрасте , что также показано в этой книге.
При чтении заголовка, обращает на себя внимание недостающая буква s. И как многие другие детали переработки, заслуга классика находится на счету великого мастера через тринадцать лет, после того как первая редакция на Лейпцигской ярмарке в 1784 году вызвала немалый шум и мгновенно сделала его знаменитым. Но если Гёца фон Берлихингена читающая публика могла знать лишь в границах национальных границ, в то время как Вульфанг сам был молод и во многих отношениях оставался наивным. Потому-то самоубийство в качестве последнего итога неудавшейся любви для него стало иллюстрацией жизни друга, Карла Вильгельма, секретаря посольства в Ветцларе, по имени Иерусалим. Гоге написал длинные пламенные письма Каролине Бафф, девушке, еще не бывшей помолвленной. Жизненно вкрапляется также не доступной Лотте, внешность которой была похожа на другую знакомую Гогеса. В любом случае, содержание романа является вымыслом, особенно с учетом его печального конца, несмотря на потрясающий образ страждущего, но отчаянного героя. Остается только литературный идеал.
#литературоведение