Журнал "Иностранная литература" выпускался издательством "Художественная литература" с июля 1972 года. Выходит ежеквартально на русском, белорусском и украинском языках. "ИЛ" специализируется на публикацию книг зарубежных авторов как художественная, так и нон-фикшн литература. В этом номере вы можете узнать о различных произведениях зарубежной литературы: стихи Рут Фейнлайт, роман Онджаки, сказка Миа Койту, рассказы Жузе Эдуардо Агуалузы и Елены Евиной-Бартолоумо, эссе Вуди Аллена. Статью подготовил Александр Стесин.
«Иностранная литература», 6/202 При участии авторов. Если не знакомы с книгой:
Журнал «Иностранка» (ИЛ) – это ежемесячный литературно- художественный журнал, посвящённый творчеству зарубежных авторов. Инициатором проекта стал СП РСФСР, основанный в 1965 году. Новатор в сфере тематических выпусков, авторитетный источник знаний и душевный собеседник для избранных. Ему уже более 60 лет. ИЛ гордится тем, что может предложить своим читателям: более сорока имён. Их язык помогает узреть красоту мира, передать всю палитру эмоций, подняться над обыденностью, подметить абсурд нашей жизни. Вы получаете не просто прокрустово ложе, а путеводитель по литературе, биографии, судьбе и потаённым мыслям её создателей. Поэтому здесь есть о чём задуматься, чему улыбнуться, к чему прийти спустя годы.
Электронная Книга «Журнал «Иностранная литература» № 06 / 2022» написана автором Группа авторов в 2022 году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
Серии: Журнал «Иностранная литература» 2022
Описание книги от Группа авторов
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Рут Фэйнлайт. Стихи из сборника «Так далеко отсюда». Перевод с английского и вступление Марины Бородицкой Онджаки. Прозрачные. Отрывок из романа. Перевод и вступление Александра Стесина Миа Коуту. О Коте и Темноте. Сказка. Перевод Варвары Махортовой Жузе Эдуарду Агуалуза. Два рассказа. Перевод Варвары Махортовой Елена Евина-Бартоломеу. Язык и другие культурные коды Вуди Аллен. Так ел Заратустра. Эссе. Перевод с английского Александра Ливерганта