Книга "Язык русского зарубежья. Общие процессы и речевые портреты" состоит из двух частей. В первой части автор Е.А. Земская исследует речь русских эмигрантов разных волн, живущих в разных странах, используя магнитофонные и ручные записи, а также материалы письменной речи, такие как воспоминания, переписка и дневники. Она ставит перед собой задачу найти общие закономерности и корреляции между историческими, социальными, культурными и индивидуальными особенностями и степенью сохранности или разрушения русского языка. Во второй части книги автор М.Я. Гловинская исследует язык первых поколений эмигрантов всех четырех волн, используя письменные источники. Она анализирует типы ошибок, которые совершали эмигранты, и устанавливает языковые факторы, способствующие их появлению. Книга представляет интерес для социолингвистов, теоретиков языкознания, историков русской культуры и всех, кто интересуется языком и жизнью русских людей за рубежом.
Книга "Язык русского зарубежья. Общие процессы и речевые портреты" состоит из двух частей. Первая часть, написанная Е.А. Земской, основана на записях речи русских эмигрантов, живущих в разных странах мира, таких как Италия, Франция, Германия, Финляндия и США, которые были выполнены автором в 90-е годы. Кроме того, использовались данные письменной речи, такие как переписка, дневники и воспоминания из семейных архивов. Автор исследует общие закономерности и корреляции между историческими, социальными, культурными и индивидуальными особенностями и степенью сохранности / разрушения русского языка. Первая часть включает Приложение "Речевой портрет семьи", написанный М.А. Бобриком.
Вторая часть книги, написанная М.Я. Гловинской, исследует язык первых поколений русских эмигрантов, которые покинули Россию взрослыми, исследуя все четыре волны эмиграции. Основным материалом являются письменные источники. Книга анализирует типологию ошибок эмигрантов и устанавливает языковые факторы, способствующие их возникновению. Грамматические ошибки анализируются на фоне языковых процессов, происходящих в русском языке в последнем столетии.
Эта книга представляет интерес для социолингвистов и теоретиков языкознания, так как она дает возможность ответить на вопросы о том, какие участки системы языка в первую очередь подвержены воздействию чужих языков и по каким причинам, а какие являются наиболее устойчивыми. Кроме того, книга будет полезна историкам русской культуры и быта, а также всем, кто интересуется языком и жизнью русских людей за рубежом.
Электронная Книга «Язык русского зарубежья. Общие процессы и речевые портреты» написана автором Е. А. Земская в 2001 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
Серии: Studia philologica
ISBN: 5-7859-0175-7
Описание книги от Е. А. Земская
Монография состоит из двух частей. Часть первая «Общие процессы и индивидуальные речевые портреты» (автор Е.А. Земская) основана на сделанных автором в 90-е годы магнитофонных и ручных записях речи русских эмигрантов разных волн, живущих в Италии, Франции, Германии, Финляндии и США. Дополнительно привлекались данные письменной речи – материалы семейных архивов (воспоминания, переписка, дневники). Автор предпринял комплексный путь исследования, поставив перед собой задачу в многообразии фактов обнаружить общие закономерности, найти корреляции между историческими, социальными, культурными, индивидуальными особенностями и степенью сохранности / разрушения русского языка. Часть I включает Приложение «Речевой портрет семьи», написанный М.А. Бобрик. Во второй части монографии «Общие и специфические процессы в языке метрополии и эмиграции» (автор М.Я. Гловинская) исследуется язык первых поколений (людей, покинувших Россию взрослыми) всех четырех волн эмиграции. Материалом главным образом служили письменные источники. Дается типология ошибок эмигрантов и устанавливаются языковые факторы, способствующие их появлению. Анализ грамматических ошибок производится на фоне языковых процессов, протекающих в русском языке в последнем столетии. Книга представляет интерес для социолингвистики, для теоретического языкознания, так как она дает возможность ответить на вопрос, какие участки системы языка в первую очередь поддаются воздействию чужих языков и по каким причинам, а какие являются наиболее устойчивыми, а также для историков русской культуры и быта, для всех, кто интересуется языком и жизнью русских людей за рубежом.