Данная книга рассказывает о воздействии Блейка в русской литературе и культуре, начиная от его ранних переводов и заканчивая современными прочтениями. Она знакомит читателя с переводом Блейковских произведений как на языки, использованные и до настоящего времени: английский, немецкий, французский, так и на языке, малоизвестном: арамейский, итальянский, испанский, — ни на одном из языков мира не оставившем столь внушительного следа в искусстве и поэзии, как это произошло и продолжает происходить с переводами и вариантами его творчества в России. Особое внимание в книге уделено великому Блейковскому наследию и самой загадочной его части – жизни и творчеству Блейка. Читатель познакомится со знаменитой мистической борьбой между Счастьем и Несчастным Царством, узнает, почему в одном из эссе Блейка можно встретить такой парадоксальный эпатаж, как борьба со счастьем. Несмотря на важность работ Уильяма Блэйка и степень их влияния на мир искусства, ранее произведения Блейка изучались мало и носили точечный характер благодаря изысканиям отдельных исследователей. Именно поэтому эта книга может стать отличной находкой для любителей чтения Блейка, а также для всех, кто хочет расширить свои знания о его творчестве.
Электронная Книга «Уильям Блейк в русской культуре (1834-2020)» написана автором Вера Сердечная в 2021 году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
ISBN: 978-5-907220-82-9
Описание книги от Вера Сердечная
Книга предлагает непривычный ракурс: взгляд на Уильяма Блейка через призму русской культуры. Из текста можно узнать, как из «сумасшедшего», мистика и символиста Блейк в русской критике стал «воинствующим гуманистом», а затем и просто значительным поэтом и художником. Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы. Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.