Эта книга предлагает читателям окунуться в мир языка и его влияния на жизнь людей. Автор - Натали Келли - рассказывает о тонкостях перевода, как он изменяет мир вокруг нас, позволяет странам налаживать диалог между собой, распространять культуру и предупреждать об угрозах. В книге описываются случаи, когда знание языков может предотвратить войну, остановить эпидемию или способствовать решению мировых проблем и международной политики. Книга описывает каждый аспект работы переводчика и жизни человека, связанного с ней, включая те ситуации, которые могут казаться простыми, и те трудности, о которых можно не задумываться. Эта книга поможет начинающим переводчикам разобраться в сложном мире терминов и объяснений, а также вдохновит всех, кто интересуется языком и культурой.
Электронная Книга «Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир» написана автором Натали Келли в 2012 году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
ISBN: 978-5-389-19278-2
Описание книги от Натали Келли
В этой книге показано, какими удивительными и замысловатыми путями перевод преобразует мир. Профессиональные переводчики Натали Келли и Йост Цетше рассказывают о том, как перевод влияет на все – от священных книг до стихов, мирных договоров и предупреждений об ураганах, – и позволяют любителям языков и фанатам поп-культуры увидеть изнутри, как перевод помогает распространению культуры и развитию мировой экономики, как предотвращает войны и останавливает эпидемии, какую роль он играет в компаниях Google и Facebook, в НАСА, ООН, на Олимпийских играх и во многом другом.
«Написав эту книгу, Натали Келли и Йост Цетше выполнили очень важную миссию. Они не только живо и захватывающе рассказали, что такое перевод, но и превратили его из труднопостигаемой абстракции в понятную и увлекательную вещь. Авторы повествуют, в лучшем смысле этого слова, иллюстрируя общие понятия занимательными историями и наглядно демонстрируя, как перевод входит в нашу повседневную жизнь. И эти истории, взятые из их собственного профессионального опыта или почерпнутые в ходе колоссального количества встреч и интервью, разрушают некоторые связанные с переводом мифы и знакомят с реальными проблемами, с которыми сталкиваются переводчики». (Дэвид Кристал)
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.