Книга "Теория перевода: основные понятия и проблемы" является учебным пособием, которое представляет современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. В книге широко используются положения научных публикаций по теории перевода, таких авторов, как Л. С. Бархударов, Я. И. Рецкер и А. Д. Швейцер. Авторы на фактическом материале раскрывают закономерности процесса перевода, способы решения конкретных переводческих задач, а также освещают лексико-семантические, грамматические и стилистические проблемы перевода. Иллюстративным материалом служат примеры англо-русских переводов. Книга предназначена для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений, а также для переводчиков и преподавателей вузов, готовящих переводчиков.
В учебном пособии предлагается современный подход к основным проблемам теории перевода. Широта изложения достигла своих пределов в свете публикаций Л.С. Бархударяна, Я.И. Рецкэра и А.Д. Швейцера на тему перевода. Разнообразные теоремы и способы их анализа накладывают свет на важнейшие аспекты перевода. Особое внимание уделено лексическим, грамматическим и стилистическим трудностям. В пользу пособия говорит его залог, состоящий частично из фактических эпизодов перевода с английского языка на русский. Предлагаемое пособие предназначено в качестве учебного пособия для студентов филологических, лингвистических и университетских вузов, а также в качестве источника вдохновения для профессиональных переводчиков литературы.
Электронная Книга «Теория перевода: основные понятия и проблемы» написана автором М. Ю. Илюшкина в 2017 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 978-5-9765-2634-1
Описание книги от М. Ю. Илюшкина
В учебном пособии излагается современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. Особенно широко используются положения научных публикаций по теории перевода Л. С. Бархударова, Я. И. Рецкера, А. Д. Швейцера. На фактическом материале раскрываются закономерности процесса перевода, способы решения конкретных переводческих задач; освещаются лексико-семантические, грамматические и стилистические проблемы перевода. В качестве иллюстративного материала использованы примеры англо-русских переводов. Для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений, а также для переводчиков и преподавателей вузов, готовящих переводчиков.