Свет зримый в лицах - книга, переведенная Иваном Хмельницким с немецкого языка на русский. В ней раскрывается величие и многообразие творческих замыслов Создателя, проявляющихся как в природе, так и в нравах людей. Автор использует физические и нравственные образы, описывая их языком поэзии и украшая достойными предметов иллюстрациями. Книга предназначена для людей всех возрастов и состояний, особенно рекомендуется молодым людям, художникам, поэтам и живописцам.
Свет зримый в лицах - удивительная книга, переведенная с немецкого на русский язык Иваном Хмельницким. В ней автор раскрывает перед нами красоту и удивительность природы, а также многообразие и величие творческих замыслов Божьих, которые проявляются в нравах и поведении людей. Используя образы из физического и нравственного мира, автор описывает эти явления языком поэзии и украшает их достойными иллюстрациями. Книга будет полезна всем, кто интересуется природой, философией и искусством, особенно молодым людям, живописцам, поэтам и другим творческим личностям.
Свет зримый в лицах - книга, которая открывает перед читателем удивительный мир природы и нравственности. Автор, Иван Хмельницкий, переводит с немецкого языка на русский язык описание величия и многообразия замыслов Божьих, которые проявляются в природе и в поведении людей. Он использует яркие физические и нравственные образы, которые описывает с помощью поэтического языка и украшает достойными иллюстрациями. Книга будет интересна людям любого возраста и состояния, особенно творческим личностям, таким как художники, поэты и живописцы, которые найдут в ней вдохновение и новые идеи.
Электронная Книга «Свет зримый в лицах - Георг Андреас Вилль (1773г.)» написана автором Георг Андреас Вилль в 1773 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Описание книги от Георг Андреас Вилль
Свет зримый в лицах; Величие и многообразность Зиждителевых намерений открывающияся в природе и во нравах, объясненныя фисическими и нравственными изображениями, украшенными достойным сих предметов, словом: в пользу всякаго состояния людям, а наипаче молодым витиям, стихотворцам, живописцам и другим художникам. Перевел с немецкаго языка на российский Иван Хмельницкий