Если вам еще не знакомо имя **Джона Китса** , то я могу рассказать немного об этом авторе. Китсом в честь своего имени называют поэтов — я тоже один из них, в стихотворении к **"***Надежде***" **можно найти подтверждение этому:**
> Но в полночь, иногда, Подумай, что сонет я напишу не зря.
Джон Китc — швецкия лiтаратурны mэтык, набліжаны да майго духу, бо я таксама рамантык. Гэта пацвярджае мая любоўная i пейзажная лірыка. Перакладаючы вершы Китса, стараўся дакладна перадаць думкі, слоўнік і вобразы яго вершаў. Каб чытач мог прасачыць мой шлях да гэтага, прыводжу старыя і новыя варыянты перакладаў. Шлях не просты i цяжкi. Чытач самост думаць, які варыянт яму па смаку. Выбіраў самыя вядомыя вершы, каб чытацель мог параўноць з перакламі іншых перакладчыкаў.
Аудиокнига «Шутка Джона Китса» написана автором Джон Китс в 2020 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Описание книги от Джон Китс
Джон Китс – близок мне по духу, я, как и он, романтик. Это подтверждает моя любовная и пейзажная лирика. Переводя сонеты Китса, я старался точно передать мысли, словарь и образы его стихов. Чтобы читатель мог проследить мой путь к этому, привожу старые и новые варианты переводов. Путь не простой и тяжёлый. Читатель сам решит, какой вариант ему по вкусу. Подбирал самые известные стихи, чтобы читатель мог сравнить с переводами других переводчиков. Думаю, что могу вслед за Китсом, сказать Надежде: Но в полночь думать, иногда, позволь Что я пишу сонеты не напрасно!