Книга “Ruso como lengua extranjera. Cuento de hadas” автора Татьяны Оливы Моралес является неадаптированным рассказом о волшебстве на испанском языке. Для перевода необходимо знать времена глаголов, пассивную форму глагола, герундий, причастия и т.д. Книга содержит 1 142 слова и идиоматических выражений. В сказке есть ключ: ее русский вариант. Рекомендуется для школьников, а также для широкого круга людей, изучающих русский язык.
Эта книга предназначена для обучения переводу текстов с испанского языка на русский. Она не адаптирована - это значит, что представляет собой рассказ в испанском переводе, который нужно перевести на русский язык. В тексте представлены разные конструкции глаголов, пассивная форма глаголов, причастия и деепричастия, а также другие языковые элементы. В книге 1 142 слова и выражения, свойственные устному испаноязычному общению, включая разные устойчивые выражения. Издание предназначено как студентам, так и широкому кругу людей, изучающих русский язык.
Данная книга никак не адаптирована для перевода с испанского. Для перевода необходимо знать глагольные времена, пассивный залог, страдательный залог, причастия, и т.д. Книга содержит 1145 слов и фразеологизмов. Эта сказочная история имеет свою русско-язычную версию. Она рекомендуется школьникам, а также для широкого круга людей изучающих русский язык.
Электронная Книга «Ruso como Lengua Extranjera. Cuento de hadas no adaptado para traducción del español y recuento. Libro 1 (niveles B1-В2)» написана автором Tatiana Oliva Morales в году.
Минимальный возраст читателя: 6
Язык: Английский
ISBN: 9785449820617
Описание книги от Tatiana Oliva Morales
Es un cuento de hadas no adaptado para la traducción del español. Para traducir es necesario saber tiempos verbales, voz pasiva, gerundio, participios, etc. El libro contiene 1142 palabras y expresiones idiomáticas. El cuento de hadas tiene la clave: su variante rusa. Se recomienda para escolares, así como para una amplia gama de personas que estudian ruso.