Книга "Redewendungen Episoden - 2020" написана автором Carsten Both и в ней представлены различные пословицы, устойчивые фразы и поговорки, которые могут использоваться в разговорной речи. Книга разбита на эпизоды, каждый из которых посвящен определенному типу выражений.
Вот некоторые из наиболее распространенных и популярных переводов пословиц на русский язык:
1.Сделать кого-то тонким - Нарисовать на нем картину. 2. Был тонким как ветка в дереве - Был сухим словно ветка от дерева. 3. Глупый как фасоль - Никогда не найдет путь среди разговоров людей. 4. Голодный как волк - Просто хочет съесть что-нибудь вкусное. 5. Сильный как дуб - Носит тяжелую ношу. 6. Импорт воды в море / в колодец / реку / поток / вода подступила к городу - Любит сладости, вино. 7. Все течет в море. 8. Вода бежит на мир на его мельнице. - Если вы не сделали шаг вперед, будет поздно. 9. Откройте таз и зачерпните воду с помощью сита. - Принижают кого-либо. 10. Умело пьете воду и проповедуете алкоголь. - Требующийся
Это книга о разных фразах и оборотах: "Точно так же умные коровы какают - посмотрите на описанные случаи."
"Уменьшительные" слова и обороты:
- т.е.
Электронная Книга «Redewendungen: Episoden 2007» написана автором Carsten Both в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783738000573
Описание книги от Carsten Both
Behandelte Redewendungen: – sich dünne machen – spindeldürr – dünn wie eine Spindel – dumm wie Bohnenstroh – (lang/groß/dünn wie eine) Bohnenstange – grob wie Bohnenstroh – verdünnisieren – dünn gesät – das Brett/Holz bohren, wo es am dünnsten ist – dünne bohren – nicht gern dicke Bretter/hartes Holz bohren – Dünnbrettbohrer – Wasser ins Meer/in den Brunnen/Bach/Fluss schütten/tragen – wässriger Mund – das Wasser läuft im Mund(e) zusammen – Wasser auf jemandes Mühle sein/gießen/leiten – Das ist Wasser auf seine Mühle! – alle Wasser auf seine Mühle leiten/richten – Wasser in ein Sieb/mit einem Sieb schöpfen/tragen – Schlag ins Wasser – Bis dahin fließt noch viel Wasser den Berg/Bach hinunter/hinab – dem Wasser seinen Lauf lassen – Das Wasser muss seinen Lauf haben! – Alle Wasser fließen ins Meer – in vino veritas – Wasser in den Wein gießen – reinen/klaren Wein einschenken – heimlich Wein trinken und öffentlich Wasser predigen – Wasser predigen und Wein trinken – etwas in/im Alkohol ertränken – Der Wein erfreut des Menschen Herz – Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang – sich in Wichs schmeißen/werfen – aufgewichst – (das/es ist) alles eine Wichse – jemandem eine wichsen – die Fresse polieren – einen Schlag kriegen/bekommen – eine gewichst bekommen/kriegen – einen Schlag mit der Wichsbürste weghaben – einen Hau/Hieb mit der Wichsbürste (bekommen) haben – Geld verwichsen – Vollwichs – in vollem Wichs – das Kriegsbeil ausgraben – in voller Kriegsbemalung – das Kriegsbeil begraben – die Friedenspfeife rauchen