Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского… - Виссарион Григорьевич Белинский (1836г.)

"В сборнике «Оперы и водевили» представлены переводы пьес с французского языка, выполненные Дмитрием Ленским. Эти произведения отражают своеобразие современного драматического искусства, в котором музыка играет доминирующую роль. Автор сетует, что теперь в пьесах, даже в водевилях, слова лишь дополняют музыкальные номера, а не наоборот. Развитию характеров больше не уделяется внимания. Из-за этого актерам приходится учиться петь, а не играть. Автор выражает ностальгию по комедиям Коцебу, где характеры персонажей были прописаны лучше. В заключение отмечается, что именно создание образов является главной задачей драматического искусства."

В книге “Оперы и водевили. Переводы с французского Дмитрия Ленского” автор Виссарион Белинский описывает, как драматическое искусство стало развиваться в наше время, и как изменился подход к созданию произведений. В наше время акцент делается на музыке, а не на характерах, что затрудняет образование актеров. Автор призывает к возвращению к классическим комедиям Коцебу, в которых видны характеры героев. Книга представляет собой интересное исследование истории и развития драматического искусства и может быть полезной для тех, кто интересуется театром и кино.

Книга "Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского" представляет собой уникальное произведение, которое отражает необычное развитие драматического искусства в наше время. Автор высказывает свое мнение о том, что ранее акцент ставился на развитии характеров персонажей, однако в современном искусстве все сводится к музыке. Даже в водевилях слова кажутся прикрепленными к куплетам, а не куплеты к словам. При этом забывается о значимости характеров и их развитии. Актерам приходится учиться петь, а не играть, что затрудняет их творческий рост. В такой ситуации автор выражает надежду на возвращение забытых комедий Коцебу, в которых ярко прослеживаются характеры персонажей, поскольку это является основополагающим элементом в драматическом искусстве.

Электронная Книга «Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…» написана автором Виссарион Григорьевич Белинский в 1836 году.

Минимальный возраст читателя: 12

Язык: Русский


Описание книги от Виссарион Григорьевич Белинский

«…Странный оборот приняло в наше время драматическое искусство! Прежде хлопотали о развитии характеров, нынче все заключается в музыке. Даже в водевилях слова как будто приделаны к куплетам, а не куплеты к словам. О характерах забыли и думать. Как тут образовываться актерам? Им надо учиться петь, а не играть. Право, хоть бы уж опять начали давать забытые комедии Коцебу! По крайней мере в них видны характеры, а это первое дело в драматическом искусстве…»

Жанры



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: Виссарион Григорьевич Белинский
  • Категория: Критика
  • Тип: Электронная Книга
  • Дата выхода: 1836г.
  • Возрастная категория: 12+
  • Язык: Русский
  • Издатель: Public Domain