Если вы ничего не знаете о книге "Ma femme russe", автор - Шетил Сэндиману. Предлагаю вам краткое описание, переписанное моими словами.
Мадам Сандиману в своей книге рассказывает о сложностях, с которыми сталкивается каждый мужчина при попытке установить гармонию со своей русской супругой. На примере своих семейных конфликтов, она дает советы юным парам, которые еще не достигли такой гармонии.
Шетил пишет: "Я знаю, в какой ситуации находится не только моя супруга, но и многие люди. Это одна из тех книг, которая каждому человеку может принести пользу. Книга двуязычная, поэтому понимает весь спектр трудностей французских читателей."
Вы
«Моя русская жена» — книга норвежского писателя Шетила Сандермоена. Это автобиографическое произведение, в котором автор описывает свои взгляды на брак, проблемы и конфликты с русской женой. Также в книге присутствуют многочисленные примеры из их совместно прожитой жизни. О своей жене в разных рассказах Сандермоэн пишет разное: роза на морозной улице раз за разом действует на него гипнотически, иное мировосприятие и видение жизни приписывают Марии Куликовой необычайность, значение иных параллелей возмутительность. Хотя преимущественно его рассказы повествуют об испытаниях и сомнениях супружеской связи, порой это приобретает сюжет фэнтезийного характера, напоминающего авторов Пратчетта и жанр романа «Лабиринты Эха». Однажды француз Натан Абсолю, сосед Марии Сандермоэны, посетил их дом. После всего двух дней общения он вдруг решил сочинить удивительную поэтическую композицию исключительной идеи, базируясь на зрительных воспоминаниях и часто повторяющихся действиях. Абсолю дал ему почитать своё стихотворение. С того времени, Совместная жизнь Сандермоноен стала неуправляемой, брак «превратился, одновременно, в тест и в приключенье». Случилось это само по себе, мир сказок Абсолю нашел отклик в душе Марии. По отеческому совету, Сандермон написал печальный памфлет, выражающий шоковые воспоминания о прошлом своей супруги от имени француженки Люсьены, вышедшей наружу с обманчивым именем Розы. У его подруги, напоминает писатель норвежец Фред Хельгасон, нет права на собственную жизнь, так как она ежегодно рождает своё тело для Сандермоиэнов. Следуй за взглядом Люсьены на фоне землетрясений Северной Италии и Ларисиных ангела! Писатель обнаруживает мрачное лицо критика Оливера Твиста, переполненного ущербностью служек божьих, попадающих, в том числе, под несчастное острие зависти, задевая предмет Чарлея. Его главным текстом является изображение музыкальных изощрений многоотпечаточников – жизнь пастора Винсенте, или остроумно задевшего душевные струны «Хорошую Осанну», а также о сложной, запутанной судьбе «Пастырской балалайки».
Электронная Книга «Моя русская жена. Ma femme russe» написана автором Шетил Сандермоен в 2016 году.
Минимальный возраст читателя: 18
Язык: Русский
ISBN: 978-5-532-93177-0
Описание книги от Шетил Сандермоен
Муж русской жены, норвежец Шетил Сандермоен, написал книгу о том, как он достигал взаимопонимания с ней, на примере их разногласий и конфликтов. Книга состоит из коротких рассказов с примерами из жизни и советами автора.
Шетил Сандермоен: "Моя книга о том, каково это – мужчине из европейской страны быть женатым на русской женщине. Она о том, как разница наших жизненных историй, наших ценностей и опыта превращает наш брак одновременно и в испытание, и в приключение. Я знаю, что в подобной ситуации находятся и многие другие пары, и я искренне надеюсь, что содержание этой книги будет для них, а заодно и для любого другого читателя актуальным и интересным."
Двуязычная франко-русская книга о радостях и трудностях жизни в браке с русской женщиной.
Сейчас семья Сандермоен проживает в Швейцарии.