Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VIII - Сборник статей (2018г.)

Художественный перевод - это сложный процесс, который требует не только технических знаний, но и литературных способностей. В восьмом сборнике научных трудов "Художественный перевод" собраны статьи о различных переводах произведений на русский язык, таких как "Сказание о старом мореходе" С.-Т, "Шекспир" Д. Е., "Генрих Гейне" и другие. Каждая статья дает глубокий анализ произведения с точки зрения художественного перевода, подробно объясняет переводческие техники и методы, использованные авторами.

Сборник также содержит статьи о переводческой деятельности известных российских поэтов, таких как П.А Вяземский и других. Здесь представлены ранее не опубликованные переводы, которые помогут глубже понять творчество этих авторов. Сборник предназначен для студентов филологических и лингвистических факультетов, а также для всех, кто интересуется историей литературы и художественным переводом.

Электронная Книга «Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VIII» написана автором Сборник статей в 2018 году.

Минимальный возраст читателя: 0

Язык: Русский

ISBN: 978-5-9765-3587-9


Описание книги от Сборник статей

Восьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русских переводов «Сказания о старом мореходе» С.-Т. Кольриджа, переводов Д.Е. Мина из Шекспира, Ю.Н. Тынянова из Генриха Гейне, поэзии Ады Кристен в зеркале перевода и др. К 225-летию со дня рождения П.А. Вяземского подготовлен цикл материалов, осмысливающих переводческую деятельность этого известного литератора, представителя «пушкинской плеяды»: впервые публикуются под одной обложкой не переиздававшийся с 1816 г. перевод водевиля П. Виллье и А. Гуффе «Le chanteur et le tailleur» од названием «Певец и портной», сохранившиеся в архивах и ранее не печатавшиеся переводы-переложения комедии-водевиля Ж.-Г. Имбера и А.-Ф. Варнера «Le Propriétaire sans propriété» («Помещик без поместья» П.А. Вяземского и В.Л. Пушкина), комедии О.Э. Скриба «Les eaux du Mont-d’Or» («Бальдонские воды» П.А. Вяземского) и др. В сборнике также представлены новые переводы Е.Д. Фельдмана, С.А. Александровского, А.В. Кроткова, М.З. Квятковской, Г.М. Зельдовича, О.А. Комкова, А.В. Шараповой, Н.Н. Винокурова, Л.М. Биндеман, В.А. Русанова, А.А. Грибанова. Предназначен для лингвистов и литературоведов, может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Введение в литературоведение», «История русской литературы».



Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Автор: Сборник статей
  • Категория: Сборники
  • Тип: Электронная Книга
  • Дата выхода: 2018г.
  • Язык: Русский
  • Издатель: ФЛИНТА
  • ISBN: 978-5-9765-3587-9