Книга “Гиацинты” - это собрание переводов стихов немецких поэтов XII-XX веков, написанных на двух языках - немецком и русском. Книга является билингвой и представляет собой уникальное издание, которое позволяет читателю ознакомиться с произведениями немецких поэтов в оригинале и в переводе на русский язык.
Книга была создана группой авторов, которая включает в себя Виталия Штемпеля - переводчика с немецкого языка на русский, который также является автором трех поэтических сборников и книги переводов “Говорит любовь”. Виталий Штемпель живет в городе Фульда в Германии и является известным переводчиком немецкой поэзии.
Сборник “Гиацинты” содержит переводы стихотворений немецких поэтов XII-XX века, таких как Гельдерлин, Гельдерлинг, Хамерлинг, Верфель, Хайнерлинг, Хофмансталь и другие. В каждом стихотворении авторы передают глубину и красоту немецкого языка, а также передают эмоции и чувства, которые испытывают поэты.
Если вы любите немецкую поэзию и хотите познакомиться с ней на русском языке, то “Гиацинты” станет для вас настоящим открытием. Эта книга - это не только перевод стихотворений, но и возможность узнать больше о культуре Германии и ее поэтах.
Книга-билингва поэтов от группы авторов. Если она вам незнакома, вот описание от меня: Просто возьмите его и сделайте рерайт.
Электронная Книга «Гиацинты. Из немецкой поэзии XII-XX вв. / Hyazinthen. Aus deutscher Poesie XII.-XX Jh.» написана автором Группа авторов в XII–XX вв. году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
Серии: Плавучий мост
ISBN: 978-5-98856-413-3
Описание книги от Группа авторов
Книга-билингва – собрание переводов немецких поэтов XII–XX вв. Переводчик Виталий Штемпель – автор трёх поэтических сборников: «Песочные часы» (2005), «На уровне дыхания» (2009, СПб., издательство «Алетейя»), «Попытка пересказа» (2012, Москва, издательство «Водолей»), а также книги переводов из немецкой поэзии «Говорит любовь» (2011, СПб., издательство «Алетейя»). Живёт в г. Фульда (Германия).