Книга "Дон Кихот" авторства Ребекки Кричлдорф не является знакомой тебе, но я сделаю описание и перефразирую:
Эта книга может не только обогатить твои знания, но и завести в тупик, знаем мы по крайней мере со времен Мигеля де Сервантеса, автора романа "Дон Кихот из Манчи". Роман в стиле барокко объёмом более тысячи страниц с нелепыми приключениями всё-таки уже не припоминается как актуальный для нынешних читателей. Те, кто обладает поверхностными знаниями, могут рассказать о борьбе с ветряными мельницами, о ранней сатире на приключенческий мир рыцарских романов, о лошади по имени Росинканте (к слову, она вовсе не тягловое животное), и, конечно, рассказать про изрядно тучного оруженосца, имеющего распространённое литературное имя Санчо Панца. Дон Кихот, таким образом, это подлинная всемирная литература, известная и почти забытая, и поэтому подойдёт для повторного существования на сцене, которую не удалось покорить его творцу.
Тот, кто знаком с работами Ребекки Крёшельдорф на основе классических произведений - "Великий Гэтсби", например - знает, что она умеет играть со значимыми произведениями. Поэтому получилось сделать трансформированное произведение работы Сервандеса с той части, где Крёшельдорфом были внесены некие добавочные особенности, включающие персонажей, которые живут двойной жизнью, делятся настоящим и вымышленным, и на новый лад пересказывают старые события. Данный спектакль появился из театра города Оснабрюк. Представление спрашивает у зрителей: «есть ли выход из мира фантазии и реальности – возможен ли такой двоичный исход и смешивание столь разных понятий»? Ответ на этот вопрос дает Дон Кихот: «помещение вопроса в такие рамки слишком неконкретно». Таким образом, рыцарь в романе даёт понять, что такой относительный подход не может привести далеко.
Чтение книг может не только поднять тебя над действительностью, как мы знаем это по крайней мере со времен Мигеля Сервантеса романа "Дон Кихот из Ла Манчи". Но сегодня этот романистый эпос в тысячу страниц кажется анектом нашим читателям. Они могут сказать, что знают о борьбе с ветряными мельницами, о краткой сатире на мир рыцарских романов, о лошади по имени Росинант (не кобыле, кстати), и, конечно, помнят о шарообразном кнехте по имени Санчо Панза. "Дон Кихота" значит мировая литература в наилучшем смысле, который известен всем и немногим забыт, и поэтому он будто создан для второй жизни на сцене, где его создатель никогда не добился удачи. Тот, кто знает Ребекку Крихельдорф отбиравшие классики этого жанра, - например, "Великий Гэтсби" или "Лисистрата", - знает, что она умеет работать с исполинскими персонажами. Таким образом, выходит причудливое собрание клавивишей персонажей Крихельдорфской компиляции, которые делят реальность и историю и рассказывают старое свежо. Постановка была создана для театра Оснабрюк. "Есть ли выход из той или иной реальности и можно ли вообще различать их?" спрашивает театр. Ответ получается от "Дон Кихоте". "...С таким релятивизмом, кавалер далеко не уйдет...
Электронная Книга «Don Quijote» написана автором Rebekka Kricheldorf в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783745065015
Описание книги от Rebekka Kricheldorf
Das Lesen nicht nur bildet, sondern auch in den Wahnsinn treiben kann, wissen wir spätestens seit Miguel de Cervantes DON QUIJOTE von der Mancha. Der voluminöse Barockroman – über tausend Seiten hanebüchene Abenteuer – ist allerdings den heutigen Lesern nur noch anekdotisch in Erinnerung. Vom Kampf gegen Windmühlen weiß der Halbkundige zu berichten, von einer frühen Satire auf die abenteuerliche Welt der Ritterromane, von einem Pferd namens Rosinante (keine Stute übrigens) und natürlich von einem kugelrund gedachten Knappen mit dem literaturläufigen Namen Sancho Panza. Der DON QUIJOTE ist Weltliteratur also im besten Sinne, bekannt und fast vergessen, und daher wie geschaffen zu einer Zweitexistenz auf der Bühne, auf der sein Schöpfer nie wirklich reüssierte.
Wer Rebekka Kricheldorfs Bearbeitungen klassischer Stoffe kennt – «Der große Gatsby» oder «Lysistrata» zum Beispiel – der weiß, dass sie mit großen Werken zu spielen weiß. Und so wird auch aus Cervantes' Werk ein skurriles Kabinett Kricheldorfscher Personen, die sich die Wirklichkeit mit der Fiktion teilen und Altes neu erzählen. Die Bühnenbearbeitung ist für das Theater Osnabrück entstanden. «Gibt es noch einen Ausweg aus Wahn und Wirklichkeit – und kann man beides überhaupt unterscheiden?» fragt das Theater. «Schluss!» antwortet DON QUIJOTE. «Mit solchem Relativismus kommt ein Kavalier nicht weit.»