Книга "**Diе Bibel nасh Маrtin Luтеr**" принадлежит перу известного немецкого богослова и монаха-августинца Мартина Лютера. Переводя на русский язык библейские книги во время своего заключения, Лютер сделал свою редакцию нескольких книг Библии. Эта редакционная версия книги была опубликована в 1548 году и стала первой книгой Нового времени, которая была издана в соответствии с современными требованиями книгоиздания, а не по рукописному канону.
Перевод Лютer включает две большие книги (Ветхий и Новый Завет) на древнееврейском, арамейском и древнегреческом языках и книга Второзаконие на иврите. Это издание библейских текстов является незаменимым источником для исследований литературного, исторического, культурного и лингвистического аспектов ранних переводов Библии в Европе.
Самая читаемая Библия, переведённая Мартином Лютером более полутысячи лет назад. Для миллионов людей по всему миру это отправная точка в религиозном образовании и глубоком исследовании Священного писания. Опираясь на многолетние исследования лично мы не можем представить более полную и достоверную версию этой сакральной книги, нежели данную нам Лютером. Это тернистый путь познания – словно по извилистой горной дороге, удобные для карабканья скалы уступают место трудным местам для восхождения, кажущиеся непосильными препятствия оборачиваются капитальными уроками, а праведные сердца находят желанную награду. Тропа меняется то взлетая вверх, то спускаясь вниз, но с каждым шагом вы подбираетесь ближе к Богу! Книга-большебуквБхор мира
Библия по Лютеру - это великое произведение всемирной литературы! Электронные книги, которые никогда не должны быть забыты. "Лютеранская Библия" из 16 века - перевод Ветхого Завета с иврита и арамейского языков и Нового Завета с древнегреческого языка на ранненововерхненемецкий язык.
Электронная Книга «Die Bibel nach Martin Luther» написана автором Martin Luthers в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783754170342
Описание книги от Martin Luthers
mehrbuch-Weltliteratur! eBooks, die nie in Vergessenheit geraten sollten.
Die Lutherbibel aus dem 16. Jahrhundert ist eine Übersetzung des Alten Testaments aus der althebräischen und der aramäischen Sprache und des Neuen Testaments aus der altgriechischen Sprache in die frühneuhochdeutsche Sprache.