Книга Бытие - первая книга Библии и Ветхого Завета. Она повествует о сотворении мира Богом, о первых людях Адаме и Еве, об их грехопадении и изгнании из рая.
Далее в книге описывается история праотцев - Авраама, Исаака, Иакова, Иосифа. Подробно повествуется об Аврааме, которого Бог избрал как прародителя великого народа. Описывается завет Бога с Авраамом и обетование дать его потомкам землю Ханаанскую.
Повествование в Бытии охватывает события от сотворения мира до смерти Иосифа в Египте. Это фундаментальная книга, которая закладывает основы библейской истории и вероучения.
Книга написана на древнееврейском языке, ее авторство традиционно приписывается Моисею. Бытие является первой и важнейшей частью Пятикнижия Моисеева - основополагающей части Ветхого Завета.
Эта книга не известна вам? Тогда позвольте представить краткое описание: данное издание содержит книгу Бытие и составлено группой авторов.
Название книги «Бытие» в переводе с еврейского означает «происхождение», «начало». Это первая книга Пятикнижья Ветхого завета, один из древнейших памятников еврейской и мировой культуры. Повествование книги начинается с описания сотворения мира и человека и рассказывается об избранном Богом еврейском народе. Центральная часть повествования отведена Аврааму, его многочисленным сыновьям, внукам и потомкам вплоть до последних праведников. Бытие в христианстве считается пророческой книгой и помещается в категорию Ветхого завта. Именно египетское пленение древнего Израиля становится толчком к образованию ноаого завета. Основной нравственный урок евреям дает история патриарха Авраама, затем Моисея и исхода евреев из египетского плена. Эти события человеческое сознание связывает с избавлением богоизбранных от «рабовладельческого» строя. Во всех последующих событиях отражаются религиозные идеалы евре-евре еврелемя. В основе религии евреев, как и других древних народов, лежит антропоморфный взгляд на окружающую действительность.мир разделен на две противостоящих части–добрая (евреи) и злая (иноплеменники). Для понятия Бога у евреев считается существенной такая характеристика,как недостижимость и загадочность.Среди Божественных атрибутов особое место занимает божественная нищета и справедливость. Многогранность учения иудаизма и христианства состоят в том что строго проведенные теологические категории свободно сочетаются с возвышенными нравственными принципами доброты справедливости искренности и великодушия. Одно из атрибутивных понятий( свойственное многим политеистическим религиям )– деление всех животных на добрые и злые. Согласно ему каждое животное наделяется особой доброю или злою силой имеющему или-не имеющему свободу действия. Столь же регламентирована у евреев медицина вера в лечебную силу), запрещение или разрешение употребления пищи) и т. п.
Аудиокнига «Библия: Бытие» написана автором Группа авторов в году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
ISBN: 978-5-535-23007-8
Описание книги от Группа авторов
Ветхий Завет открывается Пятикнижием (по-еврейски «Тора» – «Наставление» или «Закон»); это книги Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Бытие (ивр. Бе-реши́т – «В начале»; лат./др.-греч. Genesis – «Происхождение») – первая книга Пятикнижия, Ветхого Завета и всей Библии. Содержание книги составляют предания о происхождении мира, человека, избранного еврейского народа, а также о его праотцах: Аврааме, Исааке и Иакове. "Христианство возникло в иудейской среде. Дева Мария, апостолы и более широкий круг первых учеников были иудеями по вероисповеданию и евреями по плоти. Более того, оно и не могло возникнуть ни в каком другом месте – не географически, а метафизически. Новозаветное откровение имеет смысл только в контексте ветхозаветного: «Закон – детоводитель ко Христу» (Гал. 3:24). Израиль в метафизическом смысле является местом Боговоплощения, а история Израиля – подготовкой почвы для этого события. Так выглядит ситуация в христианской оптике" (Д. К. Богатырев). Современный перевод Ветхого Завета основывается на лучших изданиях оригинальных текстов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания. В 1816 г. Российское Библейское Общество по повелению императора Александра I начало первый русский перевод Библии. Судьба его складывалась весьма драматично, однако в 1876 г. он был издан по благословению Святейшего Синода (и поэтому получил название Синодального). В свое время этот труд встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении. Однако в советский период отечественной истории именно Синодальный перевод, оставаясь единственным, занял доминирующее положение в церковном учительстве и домашнем чтении. Над современным переводом Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет. Это второй в отечественной истории (после Синодального перевода XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России. За более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко-филологическом исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов. Это позволило более точно передать их содержание в новом переводе. Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2019 г. Чтец: Дмитрий Оргин Перевод: Михаил Георгиевич Селезнёв © 2019, Российское Библейское Общество