"Ascua de luna" - книга, написанная Мануэлем Бенитесом, делится с нами его всеобщими тематическими пульсациями, обогащенными визуальной яркостью, которую придает ему его двойной призвание - художника и писателя. Его язык, подобно его прозе и полотнам, пластичен, жизнерадостен и глубоко метафоричен. Олицетворения и омофонии, такие как: "Жизнь не гаснет, если пламя Бога зовет тебя. Никогда не думал, что древесина обладает такой силой/ такой яростью против неба. Язва времени - неиссякаемый пейзаж. Достаточно его потереть и вызвать зуд в воздухе". Мануэль Бенитес способен показать нам существительное и глагол с помощью одного слова благодаря своей поэтической магии, как, например, когда произносит: "соль/от/света". Он способен украсить ночной стих прикосновением глубоко женственного дня: "И если это правда, что этот взгляд чернеет/ каплями на окне, этот ночной стих/ этот мгновенный стих/ стекает/ пачкает/ стекла/ тушью/ дней". Еще одно олицетворение: "Когда плач перебил ночной плот/ твой люк открылся, чтобы ты смог немного вдохнуть тихое небо". И вот великолепный стих: "твое тело осталось застрятым на вечных плечах Бога". Следует помнить, что поэтическая форма не менее важна, поэтому, например, он начинает свой сборник стихов с эпиграфа от Сен-Жона Персе, который крайне уместен в данном случае: "Холст на стене находится напротив, чтобы вызвать круг твоего сна. Но образ издает свой крик". И также по той же причине, штрихи, ограниченные первыми буквами алфавита, имеют субтитры, которые присущи живописной деятельности: уголь, эскиз, тушь, масло, пигмент, растушевка, лакировка и т.д. Сборник "Ascua de luna" начинается с образа женщины, музы, ангела или демона, по имени Бренда, и заканчивается ее похоронами. Язык в ходе сборника стихов, даже с его экспериментальным харизмой в духе Аполлинера, бескрайне эвокативен, ностальгичен, торжественен и очень торжественный. Он грустный и, по сути, как уголь, который жжет и поглощает нас, как свечи делают то же самое с кислородом. Вознесем тост за Бренду, кто бы она ни была, потому что она способна вызвать эту песнь грусти, сладкую,спокойную, но решительную. И она дает нам возможность познакомиться с прекрасным поэтом из Найарита, Мануэлем Бенитесом.
В этом великолепном произведении, "Луна на закате", Мануэль Бенитес рассказывает нам о своих универсальных идейных темах с живописной красочностью, отражая свою двойственную способность — живописца и писателя. Его язык — такой же свободный, образный и метафорический в его прозе и картинах. Персонификации и звуковые повторяющие фразы, такие как: «Жизнь не гаснет, если божественный зов призывает тебя». «Никогда я не думал, что дерево будет обладать такими силами/такой яростью против неба». «Время устает подобно опухоли, как бездонному пейзажу». Это достаточно для того, чтобы высвободить трепет чистого воздуха. Мануэль Бенитос смог нам показать, в своей поэтической магии, существительное и глагол одним лишь словом, когда он говорит: "Свет!" Он также может украсить ночное стихотворение теплым, женским восприятием дневного времени: «И если правда то, что этот взгляд оставляет след, / затекающий в оконную створку, это ночное стихотворение, щелчок молнии на стеклах, пропитан / очертание дней». Еще одна персонификация: «Когда слезы одолели пору ночной преграды, они открыли двери тебе, чтобы ты немного вдохнул тихое небо». Или прекрасное стихотворение: твое тело опускается тогда на отдел бессмертных тел Бога. Стоит отметить в этот момент, что модель поэзии не менее важна, таким образом, его сборник стихотворений начинается эпиграфом от Джона Перси «В красках стены напротив, чтобы создать круг твоего сна. Но картина испускает свой крик». Также с этой точки зрения, формы, обрамленные первыми буквами алфавита, имеют подзаголовки, свойственные их живописцу: Уголь, Набросок, Краски, Масло, Краска, Тушевка, Лаковая основа, и т.д. "Луна на закате" начинается с образа женщины, музы, ангела или демона по имени Бренда, и заканчивается публичными похоронами для нее. Язык в течение поэтариума, еще, конечно, с его экспериментальным элементами, подобно Аполлинеру, чрезвычайно вызывает эмоции, ностальгию, торжественное чувство исключительной силы. Это печально, бесспорно, как будто погребальный костер закалял, сжигал нас подобно факелам, ожегшим кислород. Давайте выпьем за Бренду.
Электронная Книга «Ascua de luna» написана автором Manuel Benítez в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Испанский, Кастильский
Серии: Cantar de las semillas
ISBN: 9781530813384
Описание книги от Manuel Benítez
Manuel Benítez comparte con nosotros en este magnífico libro, Ascua de luna, sus pulsiones temáticas universales con el colorido visual que le otorga su doble vocación: la del pintor y la del escritor. Su lenguaje –tal como en su prosa y en sus lienzos– es plástico, vitalista y profundamente metafórico. Personificaciones y homofonías tales como: La vida no se apaga si la llama de Dios te llama. Nunca creí que la madera tuviera tanta fuerza/ tanta rabia contra el cielo. La úlcera del tiempo es paisaje inagotable. Bastó frotarlo y desatar la comezón del aire. Manuel Benítez es capaz de mostrarnos, tal es su magia poética, el sustantivo y el verbo con un solo vocablo, como cuando pronuncia: sal/ de/ la/ luz. Es capaz decorar el verso nocturno con un toque diurno hondamente femenino: Y si es verdad esta mirada tizne/ chorreando el ventanal, este verso noche/ este verso relámpago/ escurriendo/ manchando/ los cristales/ con el rímel/ de los días. Una personificación más: Cuando los llantos vencieron el dique de la noche/ abrieron tu escotilla para que respiraras un poco del callado cielo. O este magnífico verso: tu cuerpo quedó entonces varado sobre los atemporales hombros de Dios. Cabe recordar a estas alturas, que el modelo poético no es menos importante, de ahí que, por ejemplo, dé inicio a su cuadernillo de poemas con un epígrafe de Saint John Persé, que resulta sumamente pertinente para la ocasión, cito: «El lienzo del muro está enfrente para conjurar el círculo de tu sueño. Pero la imagen lanza su grito». Y también por lo mismo, los trazos enmarcados por las primeras letras del alfabeto tienen subtítulos que le son propios al quehacer pictórico: A Carboncillo, Boceto, Tintas, Óleo, Pigmento, Difuminado, Embarnizado, etcétera. El cuadernillo Ascua de luna comienza con la imagen de una mujer, musa, ángel o demonio, llamada Brenda, y termina con unas exequias para ella. El lenguaje en el transcurrir del poemario, aún con su carisma experimental a la manera de Apollinaire, es enormemente evocador, nostálgico, solemne y de extremaunción. Es triste y, en efecto, es como un ascua que nos quema y nos consume como los cirios hacen lo propio con el oxígeno. Brindemos por Brenda, quien quiera que sea, porque es capaz de provocar este canto de tristeza, dulzón, sereno, pero firme. Y nos da la oportunidad de conocer a un excelente poeta nayarita como lo es Manuel Benítez.