Книга "Алиса в стране чудес" - это переложение на стихи автором Светланой Медофф популярного произведения. Для тех, кто не знаком с книгой, она представляет собой стихотворный пересказ "Приключений" Алисы в волшебной стране под названием Wonder Страна, автором которой является Льюис Кэрролл. Медофф при написании этой книги использовала не оригинальный перевод Заходера и Демурова, а свой собственный вариант адаптации, который может отличаться от оригинальной истории. В целом, книга получилась довольно занимательной, со множеством абсурдных диалогов, забавными каламбурами, танцевальными номерами и другими причудами. Однако , к сожалению, иллюстраций в ней все же не хватает.
Аудиокнига «Алиса в стране чудес в стихах» написана автором Светлана Медофф в 2022 году.
Минимальный возраст читателя: 6
Язык: Русский
Описание книги от Светлана Медофф
Стихотворный адаптированный пересказ «Приключений Алисы в стране чудес». Это не облеченный в стихи перевод Демуровой или Заходера, а авторская версия – где-то вольная, где-то более точно следующая английскому оригиналу. Сравнивая более двадцати русскоязычных и украиномовных адаптаций и сверяя их с «Alice’s Adventures in Wonderland», 1865, я поразилась, насколько вольно обращались переводчики с текстом Льюиса Кэрролла. Благодаря им в интернете появились «цитаты» Чеширского Кота или Безумного Шляпника, не имеющие ничего общего с оригиналом. Тогда я подумала: если всем можно, почему мне нельзя, и взялась за дело. Абсурдные диалоги и забавные каламбуры, прикольные пародии, дурацкие песни и даже странные танцы – всё в наличии. Нет лишь иллюстраций, но это дело времени. Алисе ведь не нравились книжки без картинок и разговоров. Идея переложить длинную и сложную сказку Кэррола на стихи возникла в начале марта 2022 года, и работа над ней помогала автору хоть ненадолго уходить от реальности.