Пиджин

ПИДЖИН: язык межъязыкового общения Пиджин – уникальное языковое явление, возникающее в ситуациях межъязыкового контакта, когда людям, не имеющим общего родного языка, необходимы средства общения.

Язык характеризуется радикально упрощенной грамматикой и сокращенным словарным запасом, насчитывающим около 1500 слов или меньше.

Пиджин не является родным ни для одного из его носителей и способен использоваться только в ограниченном классе коммуникативных ситуаций.

Однако важно отметить, что если для межъязыкового общения используется язык, не родной ни для одного из коммуникантов, но в то же время являющийся полноценным языком со сложной грамматикой и широким спектром коммуникативных целей, то такой язык больше не считается пиджином.

В таких случаях используется термин «койне».

Койне — общий язык, развивающийся в результате длительного межъязыкового контакта и имеющий более сложную структуру, чем пиджин.

Однако некоторые пиджины могут стать родным языком определенной группы населения.

Этот процесс называется креолизацией и приводит к появлению креольских языков.

Креольские языки имеют более развитую грамматику и словарный запас, чем пиджины, и становятся родными языками для сообществ, которые их используют. Креольских языков в мире гораздо больше, чем пиджинов.

Однако граница между пиджином и креольским языком не всегда четкая, и эволюция пиджина в креольский язык может быть постепенной и неоднозначной.

Исторически первым известным пиджином был лингва-франка, который использовался в Средние века в Восточном Средиземноморье для торговых контактов между европейцами и населением Леванта.

В период колонизации и исследований в 16 веке появилось множество пиджинов, основанных на португальском, испанском, французском и английском языках.

Первый пиджин на английском языке возник в Северной Америке в начале 17 века в результате контактов между индейцами и белыми поселенцами.

Другие варианты пиджинов на основе английского языка возникли в Китае и Западной Африке в 17 веке, а также в Австралии и Южных морях в начале 19 века.

Некоторые из этих пиджинов, например китайско-английский и австралийский пиджины, со временем почти исчезли.

Однако меланезийский пиджин, также известный как неомеланезийский язык, все еще существует и функционирует в регионе.

На американском континенте продолжали существовать несколько разновидностей негро-английского пиджина в креолизованной форме.

Например, на побережье Южной Каролины сформировался язык Гулла — креольский английский язык, сочетающий в себе элементы африканских языков с английским.

Изучение пиджинов и креолов важно для понимания языковых процессов, связанных с межкультурными контактами и эволюцией языков.

Эти языки являются свидетелями сложных и динамичных взаимодействий между различными культурами и сообществами, а также отражают социальные, исторические и лингвистические аспекты этих взаимодействий.

В заключение можно сказать, что пиджин – это язык межъязыкового общения, возникающий при отсутствии общего родного языка у коммуникантов.

Для него характерна упрощенная грамматика и ограниченный словарный запас.

Некоторые пиджины могут эволюционировать и стать креольскими языками, которые станут родными языками для определенных групп населения.

Изучение пиджинов и креолов помогает нам лучше понять языковые и социокультурные процессы, участвующие в межкультурном взаимодействии.

Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2019-12-10 15:07:06
Баллов опыта: 0
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.