Как Транс И Гендер Меняют Английский Язык

Политкорректность в мире достигла своего пика.

В США и Европе проходят «мирные» протесты, в ходе которых протестующие «грабят» магазины и сносят памятники.

А люди с ХХ и XY хромосомами обижаются, если называть их «девочками» и «мальчиками» соответственно.

Естественно, социальные и политические события накладывают свой отпечаток на развитие языка.

Сегодня английский язык меняется с невообразимой скоростью.

Буквально за последние 10 лет политкорректность стала чуть ли не главным мировым трендом.

В этой статье мы проанализируем, как именно политическая ситуация в мире меняет английский язык.

Готовый? Идти!

Как транс и гендер меняют английский язык



Краткий гендерный экскурс

Начнем с гендерного вопроса.

Все больше и больше стран и юрисдикций признают, что существует более двух полов и что общество нельзя разделить только на мужчин и женщин.

Первоначально вопрос ставился только с физиологической точки зрения.

Самый первый случай официального принятия «третьего пола» был в Австралии в 2003 году, когда человек с генной мутацией доказал в суде, что его нельзя называть ни мужчиной, ни женщиной.

Для ботаников: у него (или у нее) был синдром Клайнфельтера, когда вместо двух половых хромосом в геноме три — XXY. В Европе, особенно в Германии, где активно проводилась политика абсолютной толерантности, это дело получило широкий резонанс.

Но если с однополыми браками вопрос решался законодательно активнее - в целом требования гомосексуалистов и способы их законного выполнения были понятны, то с небинарным полом все было сложнее.

По данным ООН, интерсексуалы составляют от 0,5 до 1,3% от общей численности населения мира, что довольно много.

То есть в мире от 38 до 100 миллионов человек, идентифицирующих себя иначе, чем мужчины и женщины.

Мы не будем сейчас пытаться объяснить различия между агендером, бигендером, гендерфлюидом и рядом других гендеров.

В законодательной сфере все они обычно объединяются под понятием «гендерквир», что означает «особый пол».

Кстати, само слово появилось в 2008 году с подачи британских СМИ.

Сегодня «третий пол» имеет официальный статус в Германии, Великобритании, Нидерландах, Австрии, Канаде и ряде других азиатских стран.

В США пока все сложно, но пять штатов уже разрешили выдачу документов с указанием пола Х.

Постепенно общественно-политические вопросы стали менять языки.

Давайте рассмотрим наиболее актуальные проблемы английского языка, связанные с ними.



Мистер, миссис, мисс или Мкс? Гендерно-нейтральные послания в действии

Что может быть обидного в обычном лечении? Оказывается, по мнению интерсекс-людей, вполне возможно.

Ранее в английском языке не было общих названий небинарных родов.

Собственно, в каком-то 19 веке не было самого понятия небинарных полов.

Обращения были вполне обычными.

Господин, Мистер - Мистер, для мужчин Миссис, Миссис - Миссис, для замужних женщин Скучать — Мисс, для незамужних женщин
Можно было также обращаться к себе по титулу или званию.

То есть Лорд или Профессор – тоже вполне приемлемый адрес.

Но не так давно стало популярным еще одно обращение:

MX – Микшер — Микшер
Это касается небинарных и трансгендерных людей.

Потому что в нем нет гендерного обозначения.

Само гендерно-нейтральное обращение появилось в 1970 году, но популяризировать его начали не так давно британцы.

В 2014 В следующем году Королевский банк Шотландии официально включил этот адрес в качестве официального в переписку.

Чуть позже адрес Mx стала использовать Королевская почта.

Более того, в 2015 году его начали использовать на официальном уровне в госорганах.

Например, в официальной переписке Палаты общин, Министерства труда и пенсий, Налоговой и таможенной службы Ее Величества и Национальной службы здравоохранения.

В то же самое 2015 «Mx» было включено в Оксфордский словарь английского языка.

То есть, если вы ведете официальную переписку с британскими компаниями или государственными учреждениями, то вполне возможно, что в письмах к вам будут обращаться как Mx. Даже если ваш пол известен.

Уже были прецеденты, когда на людей подавали в суд за то, что они называют себя Мистером или Мисс, потому что человек идентифицирует себя каким-то другим образом.

Однако некоторые компании подходят к этой тенденции исключительно с английским юмором.

Например, на сайте Железнодорожная карта , где можно купить британские железнодорожные билеты, при регистрации вас попросят указать, как с вами связаться.

А вариантов целых 44!

Как транс и гендер меняют английский язык

В дополнение к стандартным мистеру, миссис, мисс и новому Mx, вы можете найти титулы барон, герцог и лорд, статусные адреса Rt Hon и Hon, профессиональные Ее Честь, Его Честь, Судья и Профессор, а также религиозные пребендарии, Раввин, Сестра, Каноник и многие другие.

Вы можете выбрать на любой вкус.



Никаких «он» и «она», Или немного о гендерно-нейтральных местоимениях

С местоимениями сложнее, чем с обращениями.

Потому что в современном английском языке нет местоимений, которые можно было бы использовать как гендерно-нейтральные.

Не «оно», правда.

Самый популярный вариант на сегодняшний день:

У нас новый учитель.

Они придут завтра.

У нас новый учитель.

Они придут завтра.

«Они» по сути является заменой привычных местоимений «она» и «он».

То есть таким образом отмечают человека, который определяет себя иначе, чем «мужчина» или «женщина».

Несмотря на то, что тенденция стала актуальной лишь в последние 5 лет, само определение местоимения «Они» как нейтрального местоимения единственного числа далеко не ново.

Еще в 1795 году группа ученых, в том числе лингвисты Линди Мюррей, Джозеф Пристли и Хью Блер, предложили использовать слово «они» в качестве распространенного местоимения третьего лица единственного числа.

То есть следовало объединить «он» и «она».

И хотя тогда инициатива не нашла многих сторонников, сейчас этот вариант вновь набирает популярность.

Несмотря на то, что оно звучит необычно, оно имеет лингвистические предпосылки.

Среди других исторических попыток «найти» гендерно-нейтральное местоимение следует также выделить работу Уильяма Маршалла, который в 1789 году обнаружил в исторических хрониках диалектное местоимение «Оу».

«Оу» одновременно обозначает сразу три местоимения — «он», «она» и «оно», не выделяя ни одного из них в отдельности.

Считается, что это слово было создано писателем и переводчиком Джоном Тревисой в 14 веке.

«Ou» — это, по сути, сокращенная форма местоимений мужского и женского рода «he» и «heo», которые использовались в старом и среднеанглийском языке.

Эти две формы были практически неразличимы в произношении, поэтому могли словесно обозначать как мужчину, так и женщину.

А местоимение «она», появившееся примерно в середине XII века, было попыткой как-то разделить местоимения по звуку.

То есть исторически уже существовало слово, обозначающее нейтральный род. Почему его сейчас не используют, непонятно.

Возможно, «они» — это просто более распространенный вариант.

Другой лингвист, Роберт Бейкер, в 1770 году предложил использовать местоимения «один, те» вместо «один, его».

По его мнению, отсутствие аналога «один, ее» было не очень справедливым, поэтому он предложил нейтральное вариант. Правда, его идею сочли слишком педантичной.

Однако в качестве ссылки оно «всплывало» много раз, но каждый раз считалось неактуальным.

С нетерпением жду следующего раза в ближайшее время.

В последнее время также было предпринято несколько искусственных попыток создать гендерно-нейтральные местоимения.

Но, честно говоря, выглядят они нелепо.



Как транс и гендер меняют английский язык

Вот таблица с возможными вариантами гендерно-нейтральных местоимений.

В современном английском языке это апокрифы — то есть не являются каноническими нормами языка.

Но есть организации, которые активно пропагандируют их использование.

Если тенденции к расширению прав и возможностей небинарных людей будут усиливаться, то вполне возможно, что через 5-10 лет такие варианты появятся и в официальном английском языке.

По сути, такие искусственные конструкции претендуют на оригинальность, но в то же время достаточно неуклюжи и не имеют какой-либо лингвистической и культурной подоплеки.

И судя по тому, что они так и не получили даже минимального распространения, эти варианты так и останутся концептами.

Английский язык – это постоянно развивающаяся система.

И любые общественно-политические изменения накладывают свой отпечаток на язык.

Расскажите, что вы думаете о подобных тенденциях? Напишите в комментариях.



Онлайн школа EnglishDom.com – мы вдохновляем вас изучать английский язык через технологии и заботу о человеке



Как транс и гендер меняют английский язык

Только для читателей Хабра первое занятие с преподавателем по Skype бесплатно ! А при покупке урока вы получите до 3 уроков в подарок! Возьми целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок .

Введите промокод гендеренг на этой странице или напрямую в приложении ED Words .

Промокод действителен до 09.07.2021. Наши продукты:

Теги: #Изучение языков #английский #изучение английского #политкорректность #гендер #гендерный нейтралитет
Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2019-12-10 15:07:06
Баллов опыта: 0
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.