Я прочитал в Интернете на сайте, предположительно посвященном изучению свободного владения вторым языком: «Язык подобен любому другому навыку или способности: некоторые люди владеют языками, а другие лучше разбираются в математике, естественных науках или музыке.
У каждого есть потенциал к обучению, но факт в том, что некоторые люди просто более способны к изучению языка.
чем другие.
" - О сайте.
com Попытки овладеть вторым языком так же, как кто-то пытается изучать математику, естественные науки или музыку, настолько преобладают и настолько распространены в сознании американцев, что такого рода заявления публикуются на сайте, который претендует на звание авторитетного специалиста по изучению второго языка.
Если это утверждение верно, то как вам удалось свободно говорить на родном языке? Если «язык подобен любому другому навыку, такому как математика, естествознание или музыка», то по какому академическому учебнику, классу, рабочей тетради, учителю или школе вы учились, чтобы свободно говорить на родном языке? Когда беглость разговорной речи низводится до уровня изучения просто еще одного академического предмета, единственное, что можно гарантировать, это то, что человек, ищущий беглую разговорную речь, НЕ станет свободно владеть целевым языком.
Они научатся читать текст на втором языке, но не разовьют беглость разговорной речи.
Я имею в виду, действительно, подумайте над этим утверждением какое-то время.
Если бы изучение языка действительно было похоже на любой другой навык или способность: «некоторые справляются с этим лучше, чем другие», то только те, кто обладает способностью к родному языку, могли бы говорить на нем.
Остальным из нас, придурков с «сложными языковыми навыками и способностями», явно не повезло.
Возможно, основная причина, по которой утверждениям, подобным приведенной выше цитате, так непреклонно верят, заключается в том, что академические сообщества почти во всех странах мира игнорируют почти 40 лет исследований в области овладения языком и не могут провести различие между приобретением и изучением языка.
Один относится к обучению речи, инстинктивному свойству всех людей (даже глухих и слепых), а другой относится к изучению языка, на котором человек уже овладел речью.
Проведение различия между приобретением языка и изучением, возможно, является наиболее важным фактором, определяющим конечный успех или неудачу взрослого человека, ищущего новый язык.
Если не проводить этого различия и не искать логических методов овладения изучаемым языком, то, скорее всего, он будет искать класс, учителя, учебник/рабочую тетрадь и жалкую неспособность выучить больше, чем несколько строк из диалоги.
Я до сих пор помню самый первый диалог, который я выучил на уроке немецкого языка в седьмом классе.
Однако я не могу говорить по-немецки.
Поскольку я искал методы (все курсы домашнего обучения), которые помогли мне достичь высокой степени свободного владения испанским языком, я могу пойти к мексиканскому врачу, обсудить довольно сложные проблемы с соседями, поехать куда угодно в Мексике, где мы живем, и прекрасно ладим с языком.
Поскольку я сначала стремился к беглости разговорной речи, прежде чем изучать язык (грамматику), теперь я готов войти в среду обучения (классы), где я буду изучать язык.
Одно приходит раньше другого.
Очень помогает то, что я живу в среде, в которой могу постоянно практиковаться и получать исправления.
Однако вы будете удивлены, узнав, сколько одноязычных носителей английского языка живет в Мексике, в среде полного погружения в испанский язык, и все же не может связать достаточно слов на испанском языке, чтобы сформировать связное предложение.
Печальная трагедия состоит в том, что они вынуждены совершить то, что авторы романа «Гадкий американец» назвали «социальным инцестом».
Авторы описали американцев, служащих на дипломатической службе в Азии, которые, не будучи обязаны изучать местный язык, не выучили его и, следовательно, могли общаться только со своими соотечественниками-американцами.
Блогер Майкл Диксон в своей записи в блоге под названием The Movie Set говорит следующее: «По моему непосредственному опыту, ничтожная часть гринго сносно говорит по-испански, и без испанского вы никогда, никогда не сможете познать этот более темный и интересный мир.
Вы остаетесь в своем блестящем гетто».
(Источник) Он прав.
Если, будучи американским эмигрантом, вы утверждаете, что «все ваши друзья мексиканцы», и остаетесь одноязычным, это может означать только то, что все ваши мексиканские приятели двуязычны.
Мир двуязычных мексиканцев, зачастую принадлежащих к более высокому и образованному классу, — это всего лишь часть культуры! Как вы сможете преодолеть маски и попасть в реальный, часто более темный и гораздо более интересный мир Мексики или любой другой испаноязычной культуры, которую вы любите, без языка? Вы не можете.
Самое печальное — это инстинкт обучения речи, независимо от того, какой язык жив и здоров даже в мозгу самого старого взрослого человека.
Помимо того, что процесс заболевания головного мозга идет полным ходом, вы можете выучить испанский или любой другой язык, независимо от вашего возраста или паршивого характера.
Источник)
-
Как Работают Микроскопы
19 Oct, 24 -
Земля Как Луковица
19 Oct, 24 -
Преимущества Наличия Mba
19 Oct, 24