Как Документация Устарела

Как сумасшедший исследователь, я уже пять лет пытаюсь создать идеальную документацию по продукту.

Но раз оно все еще не идеально, значит, я делаю что-то не так.

Об этом и будет статья.

Я хотел бы обрисовать путь, который мы прошли, и рассказать о том, какие решения мы приняли и что из этого выросло.



Коротко о продукте

Unidata занимает нишу в области управления ключевыми бизнес-данными.

Используя нашу систему, вы можете объединять данные из всех источников, проверять и корректировать их, а затем регулировать работу с данными.

Все это помогает бизнесу быть уверенным в важных данных, а значит, снизить потери от ошибок и несоответствий.

Unidata — большой и сложный продукт, и управлять данными непросто.

Сама суть проекта порождает множество нюансов и вопросов, которые необходимо отразить в тексте.

Это одна из причин, почему наша документация становится более сложной с каждым выпуском.



С чем мы работаем

Сегодня объем нашего комплекта документации превысил миллион знаков — по объему он сопоставим с первыми двумя томами «Войны и мира»:

Как документация устарела

Таких комплектов у нас много — по одному на каждый релиз:

Как документация устарела

А недавно мы также создаем английскую локализацию:

Как документация устарела



Первый этап прост

Вначале было слово Слово.

Задачи были простые и классические: описать все нововведения релиза, исправить возможные ошибки и сделать PDF-набор из исходного кода.

Когда начинался новый релиз, нужно было скопировать набор исходников и продолжать работу с ним, а старые версии оставались в качестве резервной копии.

Потом появилось:

  • Метаданные.

    В инструкции записана дата изменения, номер релиза, задание и комментарии.

    Метаданные оказались чрезвычайно полезными.

  • Двойная навигация (содержание + индекс).

    Практика показала, что предметный указатель практически не используется.

Со временем выпусков стало больше, да и сам набор стал расширяться.

Пользователи столкнулись с проблемами при навигации по огромным плоским документам:

  • Неудобно искать похожие статьи в нескольких документах.

  • Трудно найти нужную ноту.

  • Скриншоты в PDF слишком маленькие.

  • Все вложения были в текстовом виде.



Второй этап сложный

Когда неудобства Word достигли критической массы, я начал искать альтернативные решения.

Их было довольно много, и они были разделены на разные категории:

  • Расширения для Word и других текстовых редакторов.

  • Технологии из одного источника.

  • Генераторы статических сайтов.

  • Вики-движки.

После долгих раздумий и испытаний я остановился на вики-движке под названием Dokuwiki, поскольку он отвечал многим моим критериям и желаниям.

В «Докувики» разрешено:

  • Разверните вики локально.

    Это особенно полезно при размещении продуктов и помощи в замкнутом цикле.

  • Расширьте функционал с помощью плагинов.

  • Создайте свой собственный дизайн страницы.

    Я изменил почти все, что попадалось под руку, включая шрифты, пропорции страниц и поддержку мобильных устройств.

  • Распределите доступ к контенту для разных ролей пользователей.

  • Разрешить конечным пользователям публиковать свою проектную документацию рядом с основной документацией.

  • Удобно работать с картинками и таблицами.

    Не идеально, но удобно.

  • Переход на новый инструмент относительно быстрый.

Мы потеряли только метаданные, но эту проблему потенциально можно решить несколькими способами.

Мы могли бы долго говорить о выборе, сравнивать инструменты, но я не уверен, что это интересно.

Если кратко, то на выбор повлияли: простота инструмента, развитое сообщество, широкие возможности и простота установки проекта.

Казалось бы, в царстве документации должен наступить рай.

Но нет. Мы еще не отказались от документов Word; теперь релизы делались сразу в двух системах.

Сначала классически, а потом перенесли на вики.

В конце релиза нужно было создать набор PDF-файлов из Word и создать архив из вики.

Кажется, они переиграли сами себя.



Как документация устарела

Почему это?

  1. Генерация PDF. «Докувики» может его сгенерировать, особенно с помощью специального плагина, но структура страницы и неработающие перекрестные ссылки не подходят.
  2. стандарты ГОСТ.

    Мы должны быть удобными для тех, кто пишет документацию по ГОСТу на основе документации на продукцию.

    Бизнес пока не готов отказаться от документации по ГОСТу, как и от PDF.

Но есть и положительный момент. В продукте мы создали контекстную справочную вики-страницу.

Теперь клиент может установить продукт, локально развернуть вики, указать хост и перейти из определенного раздела продукта на страницу, описывающую этот конкретный раздел.

После поиска в PDF или распечатке это кажется колдовством.

Такой способ работы мог бы жить еще долго, но продукт продолжает развиваться, и мы сталкиваемся с новыми проблемами.



Третий этап – современно и модно

Первой и очень серьезной задачей стал перевод всего нашего наследия на английский язык.

Если бы мы писали книгу, мы бы просто перевели ее и положили конец.

Но документация — это текст, который постоянно меняется.

Нужно отслеживать правки в оригинале и сразу применять их в переводе, нужно обновлять скриншоты сразу в двух местах и т.д. и т.п.

Вторая задача заключалась в изменении подхода к инструкциям.

Честно говоря, мы хотим уйти от анатомического описания каждой кнопки и от слабо связанных между собой инструкций.

Хотелось бы не только фиксировать ход разработки, но и улучшить качество текста.

Потом мы выпустили новое поколение продукта, и ориентация документации на документы Word ослабла.

Мы решили постепенно переходить на формат онлайн-справки, а это значит, что справка должна быть не только на двух языках, но и позволять переключаться между выпусками продуктов.

Это стало третьей задачей.

Мы пробовали экспериментировать с пространствами имен и хостами в «Докувики».

Как и ожидалось, это подходит только как временное решение.

Работать с локализациями еще можно, но управлять версиями документации в «Докувики» очень неудобно.

Однако мы все еще работаем с «Докувики».

Новые задачи создают ряд проблем, ломают удобные схемы, доводят нас до отчаяния — в общем, делают все, чтобы мы перешли к более зрелому подходу к документации.

Я считаю этот подход концепцией Документы как код .

Новый инструмент был найден на удивление быстро.

Вариантов было не более 5, и я остановился на Сфинкс-док .

Что уже сделано:

  • Мы развернули собственный проект в Sphinx и разместили его в Gitlab.
  • Нам удалось сделать такой же дизайн страницы, как в нашей «Докувики».

  • Возвращаемые метаданные в виде комментариев.

    reStructuredText позволяет это.

  • Мы организовали совместную работу.

    На этот раз не только с техническими заметками, но и с разработчиками.

  • Организованное управление контентом на разных языках.

Нам предстоит внести еще несколько улучшений в проект, прежде чем мы полностью перейдем на Sphinx. В планах:
  • Поддержка i18n и переключение.

  • Поддержка и переключение релизов документации.

  • Упрощение создания таблиц.

  • Создание PDF-файлов и настройка их шаблонов.

  • Настройка Google Аналитики.

  • Автоматическая проверка ссылок.

  • Что-то еще, чего мы еще не видели.

Сегодня мы пишем документацию сразу в трех видах.

PDF-документация в конечном итоге должна будет появиться не через Word, а из Sphinx. Онлайн-справка должна измениться с «Докувики» на «Сфинкс».



О недостатках и точках роста

И в заключение немного о наших недостатках и проблемах.

Я думаю, что этим тоже важно поделиться.

  1. Мы вынуждены расставить приоритеты таким образом, чтобы улучшение качества текста оставалось на нижних позициях.

    Это следствие гонки за релизами, работы над переводами и другой не менее важной деятельности.

    В обозримом будущем ситуация потенциально улучшится.

  2. Документация рассчитана только на 2 категории пользователей и не учитывает интересы еще нескольких категорий.

    Мы начали работать над исправлением этой ситуации, но проблема будет сохраняться еще некоторое время.

  3. Нам сложно собирать отзывы по документации от клиентов.

    Здесь все просто: никто бесплатно анализировать не будет, насколько приятным, понятным и удобным было чтение.

    Поэтому вам нужно работать с косвенными признаками, в том числе с Google Analytics.

  4. Слишком быстрые изменения в продукте.

    Это имеет плохой эффект не потому, что у нас нет времени документировать, а потому, что любой устоявшийся текст может оказаться неактуальным уже через несколько месяцев после его написания.

    Часть усилий просто пойдет насмарку.

  5. Отсутствие рук.

    Боль распространена.

    Для нас это выражается в том, что у нас недостаточно ресурсов для инженерного сопровождения процесса документирования.

    Тот же Сфинкс глохнет, так как нужно потратить довольно много времени, чтобы всё настроить как надо.

Я говорил только о разработке основного текста документации.

Также мы экспериментируем с обучающими видео и другими форматами.

Возможно, в следующий раз мы поговорим об этом.

Теги: #Управление продуктом #Подготовка технической документации #документация #docsascode #баги и грабли

Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2019-12-10 15:07:06
Баллов опыта: 0
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.