Если и есть один глагол, который доставлял мне много хлопот, когда я впервые начал изучать испанскую грамматику, то это глагол «gustar».
Многие уроки и занятия по испанскому языку, которые я посещал, только еще больше запутали меня в его использовании.
«Густар» означает «быть приятным» или «находить приятным».
Но во многих случаях носители испанского языка используют его так же, как мы используем глагол «нравиться».
Например, по-испански вы не скажете буквально: «Мне нравится собака».
Вместо этого вы могли бы сказать: «Me gusta el perro», что буквально означает «собака мне нравится» или «мне нравится собака».
Для носителей английского языка это может показаться странным, но с практикой вы к этому привыкнете.
Вот несколько примеров, иллюстрирующих использование слова «gustar»:
- «Мне нравится дом».
(Мне нравится дом.
)
- «Мне не нравится машина».
(Нет, мне нравится эль-карро.
)
- «Тебе нравится стол».
(Те вкус ла меса.
)
- «Ему нравится экран/монитор».
(Ле вкус ла панталла.
)
- «Нам нравится мост».
(Нос вкус эль пуэнте.
)
- «Они любят лгать».
(Les Gusta Mentir.)
Если вы хотите сказать: «Мне нравятся собаки», необходимо сделать несколько изменений.
Слово «собака» («perro») должно стать множественным числом («perros»), артикль («el») также должен стать множественным («los»), а глагол должен измениться с третьего лица единственного числа («gusta») на третье лицо множественного числа («густан»).
Например:
- «Мне нравятся собаки».
(Me gustan los perros.)
- «Тебе нравятся озера».
(Te Gustan Los Lagos.)
- «Она любит ручьи».
(Le Gustan Los Arroyos.)
- «Нам нравятся реки».
(Nos Gustan Los RЭos.)
- «Им нравятся водопады».
(Les Gustan las Cataratas.)
- «Карлос любит плавать».
(Карлос ле густа надар.
)
- "Я люблю пляж.
" (А м? мне нравится играть.
)
- «Тебе нравится берег моря».
(A ti te gusta la orilla del mar.)
- «Мальчики любят лес».
(Лос-шикос ле-густа-эль-боске.
)
- «Им нравится бассейн».
(A ellos les gusta la piscina.)
Вот некоторые примеры:
- Importar (чтобы быть важным для)
- Интересар (быть интересным)
- Фалтар (отсутствовать)
- Molestar (беспокоить или раздражать)
- Энкантар (нравиться)
Например: «Tú me gustas» (Ты мне нравишься) или «Me gusta Carmen» (Мне нравится Кармен).
Однако, если вы хотите сказать, что вам нравится кто-то в смысле хороших отношений с ним, есть другой способ выразить это: «Me cae bien Carmen» (Мне нравится Кармен или я хорошо лажу с Кармен).
Буквально это означает «Кармен мне хорошо идет».
С другой стороны, «No me caes bien MarЭa» означает «Мне не нравится Марша или я не очень хорошо лажу с Маршей».
Теперь давайте попрактикуемся в некоторых упражнениях с использованием «густара».
Переведите следующие предложения, делая акцент на человеке или людях, которым этот объект приятен:
- Мне нравятся кошки.
- Тебе нравится свадьба.
(Добавьте ударение на «вы», используя знакомую форму «вы».
)
- Джозефу нравится это здание.
- Нам нравятся рубашки.
- Все вы любите насекомых.
(Добавьте ударение на «всех вас».
)
- Являюсь? мне нравится лос гатос.
- А тебе нравится бода.
- Хосе вкус здания.
- A nosotros nos Gustan las Camisas.
- Уберите насекомых.
Не расстраивайтесь из-за его отличий от английского; осознайте уникальность испанской грамматики и наслаждайтесь процессом ее освоения.
¡Buena suerte! (Удачи!)
Если и есть какой-то глагол, который доставлял мне много хлопот, когда я впервые начал изучать испанскую грамматику, то это глагол «gustar».
Многие уроки испанского языка и уроки испанского языка, которые я посещал, чтобы выучить испанский язык, только еще больше меня смутили.
об употреблении слова «густар».
«Густар» означает «быть приятным» или «находить приятным».
Но во многих случаях испанский говорящие используют его так же, как мы используем глагол «нравиться».
Например, по-испански вы не скажете буквально: «Мне нравится собака».
По-испански вы бы сказали: «Мне нравится эль перро».
Это буквально означает «собака мне нравится».
На самом деле это означает «мне нравится собака».
Это может показаться странным для ваших слышащих по-английски ушей.
Но ты получишь привык к этому.
Давай попробуем.
Мне нравится дом.
Мне нравится дом.
Мне машина не нравится.
Нет, мне нравится эль-карро.
Вам нравится стол.
Мне нравится Меса.
Ему нравится экран/монитор.
Ле вкус ла панталла.
Нам нравится мост. Нам нравится эль пуэнте.
Они любят лгать.
Лес вкус ментир.
Если вы хотите сказать: «Мне нравятся собаки», необходимо внести пару изменений.
иметь место.
Можете ли вы догадаться, что это за изменения? Конечно, слово «собака» («перро») теперь должно стать множественным числом («перрос»).
Но артикль («эль») должен стать еще и множественным числом («лос»).
И глагол должен измениться с третьего лица единственного числа («gusta») на третье лицо множественного числа («густан»).
Давай попробуем: Мне нравятся собаки.
Мне нравится лос перрос.
Тебе нравятся озера Те Густан Лос Лагос.
Ей нравятся стримы Ле Густан Лос Арройос.
Нам нравятся реки.
Нос густан лос рнос.
Им нравятся водопады.
Les Gustan las Cataratas. Ниже приводится способ, которым мы добавляем ясность, подчеркиваем или упоминаем имя человека.
или людей, которым объект нравится.
Карлос ле вкус надар.
Карлос любит плавать.
Мне нравится играть.
Я люблю пляж.
Тебе нравится ла Орилья дель Мар.
Тебе нравится морской берег.
Мальчики любят лес.
Лос-шикос ле вкус эль боск.
Им нравится бассейн.
А ellos les gust la piscina. В испанском языке довольно много глаголов, которые имеют ту же конструкцию, что и глагол «gustar».
Здесь только несколько.
Importar (чтобы быть важным для) Интересар (быть интересным) Фалтар (отсутствовать) Molestar (беспокоить или раздражать – обратите внимание, это слово не означает «приставать») Энкантар (нравиться) Я также не понимал, когда использовать слово «gustar».
Несмотря на то, что пишут в учебниках, вы можете использовать «gustar», чтобы указать, что кто-то вам нравится, например, «быть физически привлекательным для кого-то».
Например, Мне нравится.
Ты мне нравишься.
Мне нравится Кармен.
Мне нравится Кармен.
Но если вы хотите сказать, что вам кто-то нравится, например: «Я хорошо лажу с (имя)», есть другой способ сказать это.
Me cae bien Кармен.
Мне нравится Кармен, или я хорошо лажу с Кармен.
Буквально это означает «Кармен мне очень идет».
No me cae bien Marna. Мне не нравится Марна, или я не очень хорошо лажу с Марной.
No me caes bien tъ, Или: Tъ no me caes bien. Я не очень хорошо лажу с тобой.
Давайте сделаем несколько упражнений с «густаром».
Переведите следующие предложения, делая акцент на человеке или людях, которым этот объект приятен.
Ответы приведены ниже.
1. Мне нравятся кошки.
2. Тебе нравится свадьба.
(Добавьте ударение на «вы», используя знакомую форму «вы».
) 3. Джозефу нравится это здание.
4. Нам нравятся рубашки.
5. Все вы любите насекомых.
(Добавьте ударение на «все вы») Ответы: 1. A mн me gustan los gatos. 2. А тебе нравится бода.
3. Хосе вкус здания.
4. Носотрос нос густан лас камисас.
5. Уберите насекомых.
-
Превратите Свои Идеи В Книги
19 Oct, 24 -
Смысл Фильма Верзила
19 Oct, 24 -
Рубрика О Стильных Людях На Сайте Шопоголики
19 Oct, 24 -
Что Такое Браслет?
19 Oct, 24