По всему городу завывал ветер, лил ливень, а шторм пронесся по крошечной деревне с неумолимой и необузданной яростью.
Несколькими мгновениями ранее то, что было жутким затишьем, сменилось внезапным потопом и быстрым усилением ветра, когда глаз урагана ушел и был быстро заменен свирепой задней стороной убийцы четвертой категории.
Электричество пропало несколько часов назад, когда трансформатор за трансформатором взорвался, и наступила полная темнота.
Сержант Роберт Симмонс вместе с членами своей команды поджидал в засаде, готовые покинуть полицейский участок, как только ветер упадет ниже силы урагана.
Когда взгляд пролетел мимо, Симмонс и его команда покинули станцию на время, достаточное, чтобы увидеть, что подъездная дорога заблокирована массивным дубом, упавшим в разгар шторма.
Для удаления дерева потребуется привезти специальное оборудование, а любые вызовы о помощи, скорее всего, придется обрабатывать пешком, если на пути не будут стоять опасные оборванные провода.
С приближением восхода солнца и отсутствием признаков ослабления урагана Симмонс и команда наметили стратегию на день в тусклом свете ураганных фонарей станции.
В комнате воцарилась тишина, когда Симмонс объяснил, что ураган, скорее всего, нанесет наибольший ущерб коттеджным домам, расположенным в северной части города.
Несмотря на обязательную эвакуацию, Симмонс узнал, что некоторые жители отказались подчиняться приказам и, вероятно, оказались заперты в своих домах.
Некоторые даже задавались вопросом, удастся ли найти кого-нибудь живым, учитывая силу ветра и проливные дожди.
Конечно, то, что не разрушили ветры, могли унести наводнения.
К 7 часам утра ветер настолько утих, что Симмонс и его люди смогли открыть фанерную панель, защищающую дверь, выйти наружу и встать в соседнем патио.
Стоя спиной к зданию и держа в руках светодиодные фонарики, полицейские размахивали фонарями взад и вперед, чтобы оценить нанесенный ущерб.
Сквозь пелену дождя виднелись обрушенные линии электропередач и опоры, кровельный материал на лужайке перед домом и разбросанные повсюду обломки.
Пройдет еще как минимум полчаса, прежде чем Симмонс рискнет отправить своих людей исследовать местность.
Непосредственно напротив станции находился дом, закрытые ставнями всего за несколько часов до урагана.
Пирсоны, пожилая пара, которую знал сержант, уехали из города, чтобы остановиться у родственников на севере штата, достаточно далеко, чтобы избежать прямого удара урагана.
То, что сержант увидел дальше, ошеломило его, поскольку он понял, что прямо из дома, недалеко от гаража, светят два комплекта фонарей.
Размахивая фонариком взад и вперед, он, казалось, привлекал чье-то внимание, когда одна группа огней мигала, затем гасла и снова загоралась.
«Вы видите, как включаются и выключаются противотуманные фары», — сообщил детектив Джек Одом, один из людей Симмонса.
«Кто-то находится дома, и похоже, что они пытаются подать сигнал SOS!», — добавил он.
Симмонс приказал оставшимся людям оставаться, и вместе с Одомом они осторожно пересекли двор перед станцией, перелезая через поваленный дуб, перепрыгивая через упавшие линии электропередачи и отодвигая обломки в сторону, преграждающие им путь.
Когда они подошли ближе, небо осветилось молниями, и мужчины на мгновение смогли различить фигуру человека, стоящего в открытом гараже на две машины.
Обе машины были припаркованы внутри, и они помогали прорваться сквозь тьму.
Спустя время, которое показалось вечностью, полицейские добрались до дома и обнаружили мистера Пирсона, стоящего в гараже.
"Что ты здесь делаешь?" — крикнул сержант Симмонс, перекрикивая теперь ураганный ветер.
«Я думал, вы эвакуировалисьЭ» «Мы так и сделали, но вскоре после отъезда нам пришлось вернуться домой, чтобы забрать сердечное лекарство моей жены.
Она забыла об этом, и когда… ох, неважно, что она наверху… Идем скорее, я думаю, она, возможно, еще жива! Трое мужчин вошли в дом через гараж и прошли в гостиную, где обнаружили миссис Пирсон, свалившуюся на диван.
Комнату освещала одинокая свеча, и даже в глубокой тени было видно, что кожа пожилой женщины была синей из-за нехватки кислорода.
Прикоснувшись к ее шее, Одом обнаружил слабый пульс, и сержант немедленно начал искусственное дыхание.
Через несколько мгновений миссис Пирсон слабо закашлялась, и ее грудь начала подниматься и опускаться с новой силой.
Прошло больше часа, прежде чем прибыла помощь в виде импровизированной машины скорой помощи «Хаммер», которая вскоре увезла миссис Пирсон в больницу.
Потрясенный, но благодарный мистер Пирсон поблагодарил офицеров за помощь, но сержант ответил: «Вы должны благодарить Бога и радоваться, что на вашей машине есть противотуманные фары.
Если бы буря не утихла, мы бы не вышли на улицу, и если бы вы не включили противотуманные фары, мы бы ничего не увидели в темноте.
С твоей женой все будет в порядке, так что иди с ней, и мы все заприм, прежде чем уйти».
Это была темная и бурная ночь: история стойкости и героизма
Ветер завывал, дождь лил ливнем, а буря с неумолимой яростью пронеслась по крошечной деревне. Город погрузился во тьму из-за взрыва трансформатора за трансформатором, оставив жителей беспомощными перед ураганом 4-й категории.
Среди этого хаоса сержант Роберт Симмонс и его команда офицеров полицейского участка ждали, пока буря утихнет, готовые помочь попавшим в ловушку и оказавшимся в затруднительном положении. Когда очаг урагана миновал, Симмонс и его команда рискнули выйти и обнаружили, что их подъездная дорога заблокирована массивным дубом, упавшим во время урагана.
Имея планы на день, команда знала, что северная часть города, где расположены коттеджные дома, примет на себя основной удар ярости шторма. Несмотря на обязательную эвакуацию, некоторые жители отказались уезжать, и Симмонс знал, что они, вероятно, оказались заперты в своих домах.
Поскольку шторм не подавал никаких признаков утихания, Симмонс и его люди терпеливо ждали, пока ветер утихнет, зная, что пройдет как минимум полчаса, прежде чем они смогут исследовать местность. Когда они наконец вышли наружу, их встретила сцена разрушения. Поваленные линии электропередач и столбы, кровельный материал на лужайке перед домом и повсюду разбросанный мусор.
Но среди хаоса Симмонс заметил кое-что странное. Два фонаря светили прямо из дома с закрытыми ставнями напротив вокзала, недалеко от гаража. При ближайшем рассмотрении они поняли, что кто-то находится в доме и пытается подать сигнал о помощи.
Без колебаний Симмонс и детектив Джек Одом направились к дому, преодолевая ветер, обрушившиеся линии электропередач и обломки. Они нашли г-на Пирсона, пожилого мужчину, который вернулся за сердечным лекарством своей жены, стоящим в гараже. Мужчина пояснил, что его жена находится наверху и, возможно, еще жива.
Офицеры бросились в гостиную, где обнаружили миссис Пирсон, свалившуюся на диван. Комнату освещала одинокая свеча, а кожа пожилой женщины была синей из-за нехватки кислорода. Одом обнаружил слабый пульс и немедленно начал искусственное дыхание, а Симмонс приказал оставшимся офицерам позвать на помощь.
Спустя, казалось, вечность, прибыл импровизированный «Хаммер», и миссис Пирсон была доставлена в больницу. Полицейские заперли дом и перед уходом убедились, что г-н Пирсон в безопасности.
Это была история стойкости и героизма перед лицом стихийного бедствия. Сержант Симмонс и его команда рисковали своей жизнью, чтобы помочь нуждающимся, и их усилия спасли жизнь миссис Пирсон. Пока бушевал шторм, эти офицеры стояли твердо, как маяк надежды во тьме.
-
Выбирайте Между Directv И Dish Network
19 Oct, 24 -
Рекламная Фотография
19 Oct, 24 -
Открытие И Оснащение Ювелирной Мастерской
19 Oct, 24