Предпочитаются Ли Разные Стили/Сюжетные Линии В Разных Языках/Культурах?

  • Автор темы Ageranov
  • Обновлено
  • 18, Oct 2024
  • #1

Я немец. Могу ли я применить советы по стилю или построению истории, данные здесь или английскими авторами, не задумываясь, к моей собственной работе, написанной на немецком языке? Или существуют различия в том, как стиль или сюжетную линию понимают читатели, говорящие на разных языках или в разных культурах?

#стиль #язык

Ageranov


Рег
21 Jul, 2015

Тем
75

Постов
196

Баллов
571
  • 26, Oct 2024
  • #2

Стиль письма, поскольку огромная его часть предполагает выбор слов, сильно варьируется от языка к языку и от культуры к культуре. Например, я встречаюсь много люди здесь, в США, у которых есть серьезные проблемы с тем, чтобы я позволил своему сыну читать «Приключения Тома Сойера» Марка Твена, потому что там используется слово для обозначения цветных людей, которое было нормальным и обычным во времена Марка Твена, но считается эпитетом в Америке сегодня. (По иронии судьбы, Марк Твен был одним из наиболее прогрессивных людей своего времени, когда дело касалось расовых отношений.)

Сюжетные линии примерно такие же. Сама сюжетная линия может быть универсальной: стремление достичь цели, влюбленность и т. д. То, как ее интерпретируют читатели, будет во многом зависеть от культурного контекста: т. е. от убеждений и опыта читателя, а также от того, как это заставляет его смотреть на вашу обстановку, персонажи и сюжет. Иногда они настолько зацикливаются на обстановке или конкретных убеждениях персонажа, что даже никогда уведомление сюжет.

Это не значит, что вы не можете писать для нескольких аудиторий, просто осознайте, что это разные аудитории, пишите хорошо а остальное пусть сделает отдел маркетинга. ;)

 

Invisible3000


Рег
16 Mar, 2020

Тем
80

Постов
223

Баллов
633
Похожие темы Дата
Тем
403,760
Комментарии
400,028
Опыт
2,418,908

Интересно