Общение - Какие Факторы Влияют На То, Насколько Легко Понимать Иностранный Язык?

  • Автор темы Руслан46регион
  • Обновлено
  • 23, Oct 2024
  • #1

Я создаю доморощенный мир D&D, в котором, кроме всего прочего, нет «общего» языка. Я всегда находил эту концепцию удручающе нереалистичной. Да, это предотвращает множество проблем искателей приключений, но они интересный проблемы, и не в этом ли весь смысл приключений?

Но я отвлекся. В случае, если носителю языка X и носителю языка Y необходимо общаться, какие факторы сделают X и Y более/менее трудными для формирования временного пиджина? На данный момент у меня есть:

  • X и Y имеют общего предка
  • X происходит от Y

#язык #общение

Руслан46регион


Рег
05 Mar, 2014

Тем
88

Постов
198

Баллов
678
  • 26, Oct 2024
  • #2

Указанные вами условия действительны для повышения совместимости языков.

Историческим примером здесь может быть сравнение, скажем, латыни с любым языком, происходящим от латыни, например, с испанским. Грамматическая структура языков совсем не одинакова, и многие слова были заменены местами или изменены, но если говорящий на латыни попытается донести свою мысль до говорящего по-испански, была бы большая вероятность, что даже без знания другого языка элементарное общение было бы возможно. А поскольку они по своей сути одинаковы, создать пиджин будет очень легко, если предположить, что они не чувствуют необходимости просто усваивать язык другого человека.

Что может усложнить ситуацию? Такие вещи, как:

  • Временной разрыв – чем дольше языки были разделены, тем более выраженной будет разница. Вернитесь примерно на 1500 лет назад, и вы увидите, что предшественник нынешнего английского языка почти непонятен современному носителю языка.
  • Языки, не имеющие общих предков. Возьмем, к примеру, испанский и немецкий языки, которые произошли от разных языков предков. Тому, кто знает французский язык, производную от латыни, намного проще выучить испанский, еще одну производную от латыни.
  • Языки со нечетными гласными. Некоторые языки (например, навахо) имеют в своем языке очень специфические звуки, которые практически невозможно для человека, не говорящего на этом языке, почувствовать нюансы, а тем более произнести.
  • Грамматическая структура. Вот еще один латинский пример. Благодаря принципу работы латыни технически вы можете поставить латинское предложение в любом порядке, и оно будет означать одно и то же. Тот факт, что слова означают разные вещи исключительно в зависимости от их места в предложении, является новой концепцией для некоторых языков.
 

Dikusarjura


Рег
02 Dec, 2019

Тем
73

Постов
210

Баллов
605
Похожие темы Дата
Тем
403,760
Комментарии
400,028
Опыт
2,418,908

Интересно