************ by Google
Поскольку я не знаю, как читать по-русски, используя перевод Google, стало еще сложнее понять, что вы действительно намереваетесь с сообщением ....
Если бы это было возможно, возможно ..., показав некоторое готовое пробное программное обеспечение (профессиональное или иное), и некоторое описание на английском было бы неплохо.
Теперь, если то, что написано, является советом, я все равно ничего не понимаю.
Как обсуждалось в сообщении StackOverFlow ...
ПРИМЕЧАНИЕ.
На самом деле, хуже контекстуальной проблемы переводов между языками, это знание того, что каждый ум намеревается выполнять на практике.
************************
As I do not know how to read in Russian, using the Google translation, it became even more complicated to understand what you really intend with the message ....
If it were possible, maybe ... by showing some sample software already ready (professional or otherwise) and some description in English would be nice.
Now, if what is written is a tip, still, I do not understand almost anything.
As discussed in the StackOverFlow post ...
NOTE: Actually, worse than the contextual problem of translations between languages, is knowing what each mind is intending to perform in practice.