Единственное И Множественное Число. Сбивает С Толку Использование Слова «Талибан» Как Единого Собирательного Существительного.

  • Автор темы SergeyBr
  • Обновлено
  • 23, Oct 2024
  • #1

Талибы захватывают ключевой город недалеко от Кабула, когда американские войска прибывают для помощи в эвакуации

Талибан продвигается в Афганистане, США и Великобритания эвакуируют посольства

Это заголовки новостей Reuters. Я не могу понять, почему бывший глагол «взять» используется в единственном числе. В контексте слово «Талибан» не похоже на отдельных солдат.

Это опечатка? Статья с заголовком теперь отсутствует.

#единственное и множественное число #headlinese

SergeyBr


Рег
20 Oct, 2008

Тем
88

Постов
213

Баллов
663
  • 26, Oct 2024
  • #2

Как упомянул Фамблфингерс, это заголовки, поэтому обычные грамматические правила не обязательно применимы. Следующее объяснение объясняет, почему может быть грамматически правильно использовать формы глагола как в единственном, так и во множественном числе с одним и тем же словом.

Талибан – это множественное число от арабского слова «талиб», что означает «ученик», поскольку многие из первоначальных членов организации «Талибан» были учениками исламских школ в пуштунском регионе Афганистана.

Группа членов или организация Талибана могут называться и называются студентами Талибана: это употребление следует рассматривать во множественном числе. Исламскую фундаменталистскую группу также называют Талибаном: это употребление следует рассматривать как единичное.

Талибы захватывают ключевой город недалеко от Кабула, когда американские войска прибывают для помощи в эвакуации

В этом предложении слово «Талибан» используется для обозначения группы боевиков, захватившей город. Бойцы стоят во множественном числе, поэтому глагол брать.

Талибы продвигаются в Афганистане, США и Великобритания эвакуируют посольства

В этом предложении продвигается организация в целом: организация стоит в единственном числе, поэтому глагол авансы.


Эта двойственность единственного и множественного числа встречается и в английском языке. Словом «рыба» можно обозначать одну рыбу, группу рыб (или даже кусок одной рыбы). Таким образом, оба эти предложения грамматически правильны:

Рыба плавает в реке
Рыба плавает в реке

 

Essesyknifent


Рег
16 Aug, 2012

Тем
68

Постов
201

Баллов
551
  • 26, Oct 2024
  • #3

Такие существительные, как «правительство», «команда» или «Талибан», можно трактовать как в единственном, так и во множественном числе, в зависимости от контекста и конкретного нюанса, который хочет придать автор.

Поэтому я могу сказать

Команда играет хорошо (с тем нюансом, что это совокупность индивидуальных хороших выступлений)

Команда играет хорошо (с тем нюансом, что это групповая работа, единый коллектив)

Это тем более верно в отношении такого слова, как «Талибан» (которое в языке оригинала имеет множественное число, но используется в английском языке как единственное название организации), которое можно трактовать как в единственном, так и во множественном числе, почти по прихоти автора.

 

Drylik1983


Рег
27 Sep, 2009

Тем
70

Постов
192

Баллов
572
Тем
403,760
Комментарии
400,028
Опыт
2,418,908

Интересно