Книга "Гамлет. Король Лир. Макбет" в переводе Юрия Лифшица содержит три знаменитые трагедии Уильяма Шекспира. В данном переводе автор глубоко проникся древнеанглийским текстом, что в сочетании с максимальной близостью к оригиналу и изяществом слога делает его интересным для любителей классической литературы. "Гамлет" в этом переводе был использован для постановки на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991-1993 гг. Обложка книги украшена картиной французского художника Теофила Шассерио (1819-1856).
Здесь представлены три шекспировские трагедии – «Гамлет, король Лир и Макбет». Стиль Юрия Лившица вызывает глубокий интерес у ценителей классики, благодаря глубине проникновения в оригинал и элегантности слога.
В переводе Ю.Лифшица — пожалуй, самые знаменитые трагедии Уильяма Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Этот перевод весьма интересен в отношении классической литературы, так как его основываются на знании древнеанглийского текста. Он также сохранил всю изящность и изящество Шекспира. Этот перевод использовался в Челябинском спектакле Театра юного зрителя в период между 1992 и 1994 годами. На обложке можно увидеть картину французского художника Тома Шассерио.
#пьесы и драматургия
#стихи и поэзия