Данная книга анализирует функции конструкций в тексте. Автор книги Susanne Kabatin исследует синтаксические особенности конструкций различных типов, которые могут использоваться в контексте повествования. Некоторые из наиболее распространенных конструкций включают в себя вопросы и ответы
Почему существуют такие конструции, как "задавать вопрос" или "давать ответ", когда есть глаголы "спрашивать" и "отвечать"? Эмпирические исследования показывают, что такие именные глагольные конструкции в сравнени с глаголами обладают специфическими грамматическими возможностями, например возможность приписывания и изменения валентности. В тексте это взаимодействие конструкции с другими языковыми единицами прослеживается, и информация может быть рассмотрена с разных точек зрения и взвешенно, но также необычно вписана в течение текста, чем с базовым глаголом. Функтивные глагольные сочетания в данной работе изучаются как средства поддержания связности текста в сравнении с их польскими аналогами на основе текстовых функций. Основой для исследования являются немецко- и польскоязычное корпуса статей из Википедии (2015 год), собранных Лейбниц Институтом Немецкого языка.
Исследование языковых особенностей немецких и польских функциональных глаголов в текстах, автор: Сусанна КабатникЕсли данное исследование для тебя в новинку, приведу его краткое описание: Почему существуют конструкции типа "задать вопрос" или "дать ответ", если есть уже готовые словесные эквиваленты типа "вопрос" или "ответ"? Эмпирические исследования указывают на то, что такие сочетания существительного-глагольного типа по сравнению с глаголами обладают специфическими синтаксическими способностями, например, возможностью атрибуции и изменения валентности. На уровне текста подобные конструкции взаимодействуют с другими языковыми единицами, что позволяет различным образом выражать информацию и оценивать ее вес, а также встраивать ее в текст иначе, чем при использовании основного глагола. В данной работе функциональные глаголы рассматриваются как средства, закрепляющие когерентность, в сравнении с их польскими эквивалентами с точки зрения текстовой функции. Основой исследования послужили немецкие и польские корпусы статей из Википедии (Leibniz Institute for the German Language, 2015 год).
#документальная литература