為你的蕩婦1 (Summer Winter).

Как будто сидя в гостиничном номере, поэт писал: "Мой затылок сильно стучал по своей шее, я крепко сжимал маленький телефон." Ведь несмотря на то, что он мог выбрать любой, этот показался ему слишком дешевым и устаревшим, для него было приятно ощущение нажатия кнопок. Еще более ярко он ощутил при осмотре комнаты Эвелин.

И если около месяца назад он получил от своего общего друга ее номер телефона, потому что у него не хватило смелости познакомиться с ней и попросить номер. Он наблюдал за людьми из группы студентов. Она была одета в белую блузку с пуговицами и серую юбку до колена. Она казалась теплой, с ее загорелой кожей, излучающей яркий свет, ее лицо было обрамлено длинными волосами, обогащенными густыми черными волосами, светилось изысканным лицом.

Догмэ, который до этого был не слишком успешным, никогда не хотел стать объектом внимания других людей, и часто был один, обедал один и расслаблялся один. Ему никогда не было интересно обзаводиться подругами, и он не хотел иметь друзей. Хотя они жили изолированной жизнью в обществе, он считал, что только те женщины, которые лежали у его ног и выпрашивали милостыню у его компании, были достойны любви. Конечно, их очередь никогда не была заявлена, поэтому он медленно питал неприязнь к другим женщинам.

Почему он так жаждет тех, кто был безразличен к нему? Они не требуют его помощи, но вызывают эмоции и желания в нем? Он ни в коем случае не собирался унижаться, отказываться или казаться слабым перед кем-либо. Однако он ничего не может сделать, чтобы удовлетворить свои желания. Должен был решать всё сам.






Жанры

#литературоведение

為你的蕩婦1 (Summer Winter).

Похожие книги