Эта книга рассказывает о резне в Синчоне в 1950 году, Северная Корея, и ее название "Huésped" является оригинальным способом назвать плоды, которые связаны с корейской традицией. Автор применяет сравнение между двумя западными идеологиями, католичеством и марксизмом, а также смертельным заболеванием. С другой стороны, "Гости" указывают на тех, кто не имеет корней и должен стать независимым.

Преподобный Рю Йосоп, живущий в Бруклине, Нью-Йорк, отправляется домой, в Северную Корею. За несколько дней до отъезда, его брат умирает в квартире в Нью-Джерси, и Рю Йозоп страдает от галлюцинаций и кошмаров. Когда он садится в самолет на Пхеньян с маленьким пеплом брата, появляется призрачное присутствие брата, и они вместе летят обратно в свою родную страну, в поисках духовного

Название этой книги о резне 1950 года в Синчоне, Северная Корея, в значительной степени означает две, вообще говоря, противоречивые вещи. С одной стороны она обозначена как «гость», вошедшее в традиционный корейский язык слово и использующееся для обозначения джида — мощного фигового дерева (обычное дерево для изготовления символов буддизма и местных богов). Джэд символизирует собой стойкость буддистской доктрины во Вьетнаме, а ныне в Северной Корее. Автор таким образом сравнивает две западные идеологии — католицизм и марксизм — с опасным вредителем, причиной множества смертей. Буддизм ведь никогда напрямую не обвиняли в насильственных действиях или смерти — ничего себе противоположность западной пропаганде! Зато сравнение джида с католичеством весьма иллюстративно. Эта многоликая связка тесно смешивает парфянский джид и соломенную шляпу светского сандора, создавая латинское «audiantur» над именем Санчо, расшифровывающееся как пассивный преобразователь «заслушаны» или легальное следствие «чтобы слушать». Это ещё один точный контрапункт;, звенья текущих событий расходятся далеко, уходят в морскую воду, где их поглощает планктон игр серийного убийцы, поскольку загадка святого слова «solomonis» всегда в состоянии заправить, что человек — это скотина. И вот корейцу придётся вернуться домой на Север, прихватив с собой бренное западное семя после смерти брата, которое он держал с молитвами на своей груди и с сахаром на лице. Этот человек по имени Рю Йосоп, буддист из Бруклина, полон переживаний и страхов, и теперь, в дни перед отъездом, ещё есть время духу оценить смерть родного человека. Перед вылетом на самолёте по направлению к Пхеньяну он оставляет маленький обугленный череп брата в высоте, чтобы направить эту связь домой, как путешествие к собственному духовному искуплению и окончательному освобождению от страданий.

Книга по-корейски называется "El huésped" (что в переводе означает "Визитёр") – это название выбрано не случайно: по традиции Кореи хуэспе – сидр, это слово часто упоминается, когда речь идет о черешне. Автор проводит параллель между двух идеологий: католицизмом и марксизмом, сравнивая их с паразитирующей болезнью, злобной, частой виновницей многих смертей. Кроме того, хуэспэ также значит человека без корней, который должен обрести новую независимость и смысл существования. Корейский священник, Рю Йосоп, проживающий в Нью-Йорке, Бруклин, в скором времени отправляется домой, в Северную Корею. За несколько дней до отъезда его брат умирает в квартире в Нью-Джерси, и с тех пор Йосопу снятся кошмары и преследует несчастье. В день рейса, перед отлётом в Пхеньян, Йосоп берёт с собой череп сжигаемого брата и на пути в родной город – в совместном путешествии к духовному очищению, финальному освобождению от страданий – за ними следует двойник Йосопа.






Жанры

#литературоведение

El huésped (Sok-yong Hwang).

Похожие книги

Информация о книге

  • Рейтинг Книги:
  • Название книги: El huésped
  • Автор: Sok-yong Hwang
  • Категория: Литературоведение
  • Тип: Электронная книга
  • Опубликовано: 2023 Sep 18, 21:09
  • Язык: Spanish
  • Из Серий: Colección literatura coreana
  • Паблишер: Bookwire
  • ISBN: 9786077640165